2020年12月03日

イスラエル議会解散後2年足らずで4度目の総選挙か? ネタニヤフ・ガンツ与野党大連合に亀裂

netanyahu.jpg


Israël semble bien se diriger vers de nouvelles élections législatives. Il s'agirait de quatrième en moins de deux ans. Ce mercredi en effet une motion de dissolution au parlement a été voté en lecture préliminaire : 61 voix pour, 54 contre. Un vote qui n'est pas définitif mais la coalition Benyamin Netanyahu-Benny Gantz est de plus en plus fragile. Les deux principales formations au pouvoir se sont lancées dans un bras de fer qui risque bien de provoquer la chute de la coalition gouvernementale.

イスラエルは新たな国会議員選挙の方にまさに向かっているようです。これで2年足らずで4度目の選挙です。実際、水曜日に議会解散動議が予備読会で賛成61票、反対54票で採択されました。採択は決定ではありませんが、ベンヤミン・ネタニヤフとベニー・ガンツ連合は段々と弱体化して来ました。2つの主要政権政党は力比べをはじめ、連立政権崩壊を引き起こす恐れがあります。


Pour le gouvernement israélien, la menace d'une chute est désormais double. La première est cette proposition de loi de dissolution de la Knesset, passée en lecture préliminaire : il lui reste trois votes à franchir avant d'être définitivement adoptée, mais le texte va poursuivre son parcours dès la semaine prochaine. La seconde est l'obligation de faire adopter un budget avant le 23 décembre; le débat n'a pour l'instant pas commencé. La course contre la montre est donc double et le fossé entre les deux principales formations de la coalition ne fait que croître. Benny Gantz, qui exige l'adoption d'un budget – le premier qui serait voté en près de trois ans –, a besoin d'afficher sa fermeté face à Benyamin Netanyahu. Son électorat lui reproche d'avoir cru aux promesses du Premier ministre et il ne peut plus se permettre d'invoquer l'intérêt national pour faire des concessions. Benyamin Netanyahu, lui, veut faire plier son partenaire et obtenir un délai supplémentaire pour le vote du budget afin d'utiliser cette carte dans quelques mois pour provoquer de nouvelles élections selon un calendrier qu'il juge plus favorable. Les deux hommes scrutent tous les sondages : il ne leur reste plus que quelques jours pour décider de l'avenir de leur union. Guilhem Delteil, Jérusalem RFI. (ce script copié par RFI)(和訳省略)
posted by クリント at 15:14| パリ ☁| Comment(0) | 中近東 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2020年12月02日

イラン議会 核開発の大幅強化求める法案可決 核科学者殺害受け


4 jours après l'assassinat d'un physicien nucléaire renommé, le parlement dominé par les conservateurs a voté en urgence une loi qui vise à accélérer le programme nucléaire qui menace de réduire la coopération avec l'Agence international de l'énergie atomique. C'est de dispositions il est à l'encontre des engagements pris par la République islamique lors de l'accord de Vienne de 2015 et le gouvernement iranien a fait connaître son désaccord aujourd'hui. À Téhéran la correspondance de Siavosh Ghazi.

著名な核物理学者の暗殺から4日後、保守主義者に支配されているイラン議会は緊急に法案を採択しました。この法案は核プログラムへの加速を狙ったもので、国際原子力機関(IAEA)との協力を減らす恐れがあります。これは2015年のウイーン合意の際イスラム共和国がした約束に反対した措置です。そしてイラン政府が今日意見の食い違いを伝えるものです。テヘランから特派員のシアボシュ・ガジの報告です。


Malgré l'opposition du gouvernement, le Parlement a voté à une très grande majorité cette loi qui comporte des points importants qui sont contraires dans le club de 2015 avec les grandes puissances. Selon cette loi, le gouvernement doit immédiatement reprendre ses activités pour faire de l'enrichissement d'uranium à 20%. Dans l'accord nucléaire, l'enrichissement est limité à 3,5% jusqu'en 2024. Elle demande également l'utilisation de centrifugeuses ultra-modernes. Pour le président du Parlement, cette loi a pour objectif d'obliger les pays européens à prendre des mesures pour permettre à l'Iran d'avoir des relations bancaires normales avec le reste du monde et exporter son pétrole. ≪ Cela fait plusieurs années que nous appliquons nos engagements dans le cadre de l'accord nucléaire, mais les pays occidentaux n'appliquent pas leurs propres engagements. En réalité, le Parlement a mis fin aujourd'hui à ce sens unique ≫. Mais Mohammad Bagher Ghalibaf a ajouté que si les Européens prenaient des mesures concrètes pour appliquer leurs propres engagements, notamment pour neutraliser les sanctions américaines ou bien si ces sanctions sont suspendues par le nouveau président américain Joe Biden, l'Iran pourrait renoncer à appliquer cette loi. Dans le cas contraire, la loi prévoit également de limiter les inspections poussées de l'Agence internationale de l'énergie atomique. Siavosh Ghazi, Téhéran RFI. (ce script copié par RFI)(和訳省略)
posted by クリント at 10:54| パリ ☁| Comment(0) | 中近東 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2020年11月30日

F1バーレーンGP:グロージャン、大クラッシュでマシン炎上も無事脱出 レースは赤旗中断に


Roman Grosjean miraculé. Le pilot de Formule 1 a échappé de justesse au pire hier sur le circuit du Grand Prix de Bahreïn. Après un accrochage sa voiture a pris feu, le pilot s'en sort avec quelques brûlures aux mains.

ロマン・グロージャンに奇跡がありました。フォーミュラワンのパイロットは昨日バーレーン・グランプリのサーキットで間一髪で最悪のケースを逃れました。彼の自動車が接触し火を吹きました。パイロットは車から脱出しましたが、手に幾つかの火傷を負いました。

posted by クリント at 17:33| パリ ☁| Comment(0) | 中近東 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2020年11月29日

2020年11月28日のニュース解答

11月28日のニュース解答
      ↓

L' Iran accuse Israël d'être derrière l'assassinat du père du programme nucléaire de la République islamique, Mohsen Fakhrizadeh, c'est son nom abattu ce vendredi au volant de sa voiture sur la route près de la ville d'Absard à 80 kilomètres de l'est de Téhéran. Selon le New York Times, le scientifique était sur la liste noire du Mossad, les services secrets israéliens.

イランはイスラム共和国の核プログラムの父暗殺の背後にイスラエルがいると非難しています。モフセン・ファクリザデという名前ですが金曜日、テヘランの東80キロメートルにあるアブサード近くの道路で自動車移動中に射殺されました。ニューヨーク・タイムズ紙によると、科学者はイスラエル諜報特務庁のブラック・リストに名前が載っていたようです。
posted by クリント at 23:00| パリ | Comment(0) | 中近東 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2020年11月26日

イランがスパイ容疑の英系豪州人女性研究者を釈放 外国拘留中のイラン人3人と引き換えに


"Fin d'une épreuve longue et traumatisante", les premières déclarations de Kylie Moore-Gilbert après sa libération en Iran. L'universitaire australo-britannique a été relâchée mercredi à Téhéran en échange de trois Iraniens détenus à l'étranger. La chercheuse avait été arrêtée il y a un peu plus de deux ans l'an dernier, la justice de la République islamique avait condamné à 10 ans de prison pour espionnage. Accusation toujours niée par Kylie Moore-Gilbert.

「長く心的外傷を引き起こす試練の終りです」これはイランで解放された後のカイリー・ムーアギルバートの最初の声明です。英系豪州人の大学教員は水曜日テヘランで外国拘留中の3人のイラン人と引き換えに釈放されました。もう少しで2年になる去年、女性研究者は逮捕されました。イスラム共和国司法は彼女にスパイ容疑で10年の禁固刑判決を下しました。カイリー・ムーアギルバートは常に起訴を否定していました。

posted by クリント at 13:32| パリ | Comment(0) | 中近東 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

親トルコ派シリア人兵士31人がクルド部隊の待ち伏せ襲撃で死亡


C'est un conflit presque oublié dans la guerre en Syrie. Au moins 31 miliciens pro-turcs ont été abattus dans le nord du pays. Ils ont été tués la nuit dernière dans une embuscade tendu par les forces kurdes, selon l'Observatoire syrien des droits de l'homme. C'est le bilan le plus élevé depuis le début de l'offensive turque contre le nord de la Syrie il y a un an. Les précisions de notre correspondant à Beyrouth, Paul Khalifeh.

シリアにおける戦争で、これはほとんど忘れていた紛争です。少なくとも親トルコ派民兵31人がシリア北部で銃撃されました。シリア人権監視団によれば、彼らは昨夜クルド部隊により配置された待ち伏せで死亡しました。1年前にシリア北部に対するトルコ軍攻撃の始め以来、最も被害の大きい被害総括です。ベイルートのポール・ハリフェ特派員の詳細です。


L’incident s’est produit dans un village près de la ville de Aïn Issa, dans la province septentrionale de Raqqa. Des combattants syriens pro-turcs qui tentaient d’avancer vers la localité sont tombés dans un champ de mines posées par les FDS, les Forces démocratiques syriennes, une coalition dominée par les milices kurdes soutenue par les États-Unis. Des combats ont ensuite éclaté entre les assaillants et les FDS qui se sont retirées du village pour attirer les rebelles pro-turcs dans le piège, selon l’Observatoire syrien des droits de l’homme. Après les lourdes pertes subies, les rebelles proches d’Ankara et l’artillerie turque ont violemment pilonné la région de Aïn Issa à l’aide de roquettes et d’obus de gros calibre. Les bombardements ont duré des heures. Les dépouilles des combattants tués ont été restituées aux groupes pro-turcs sous la supervision des forces russes, présentes dans la région. le secteur de Aïn Issa est un front oublié en Syrie, en activité quasi permanente. Les rebelles proches d’Ankara, soutenue par l’armée turque, multiplient les assauts pour tenter d’y renforcer leurs positions. Face à eux, les FDS se livrent à des actions de guérilla, et l’armée russe, déployée dans la région, s’interpose entre les belligérants. Paul Khalifeh, Beyrouth RFI. (ce script copié par RFI)(和訳省略)
posted by クリント at 13:10| パリ | Comment(0) | 中近東 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2020年11月24日

イスラエル首相とサウジ皇太子が極秘会談、米政権移行にらみ駆け込みか


À la une également, Benyamin Netanyahu et Mohammed ben Salman se sont-ils rencontrés en secret sur le sol saoudien ? C'est en tout cas ce que plusieurs sauces révèlent. Une information démentie par Riyad.

これもトップ・ニュースです。ベンヤミン・ネタニヤフとムハンマド・ビン・サルマンが秘密裏にサウジ領土で会っていたのでしょうか?いずれにせよ、これは多くの情報源が明らかにしたことです。サウジ・アラビア政府は情報を否定しています。
posted by クリント at 17:05| パリ ☁| Comment(0) | 中近東 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2020年11月23日

サウジアラビア・テレビG20会議終了 COVID-19ワクチン公平で容易い配布約束


C'est fin du G20 virtuel à Riyad en Arabie Saoudite avec une avancée concrète. Les pays participants s'engagent à financer l'accès aux vaccins contre le Covid pour les pays pauvres. Une mesure critiquée par certains cas insuffisants.

サウジ・アラビアのリアドでのG20首脳会議が具体的な前進をもって終了しました。参加国は貧しい国々にCOVID-19に対するワクチンへのアクセス資金調達を約束しました。幾つかのケースが不十分だとこの措置を批判しました。
posted by クリント at 11:07| パリ ☁| Comment(0) | 中近東 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

イラク・バグダッドの北200キロでISが待ち伏せ 兵士6人市民4人死亡


Le pouvoir de nuisances de l'organisation État islamique toujours plus fort et criant en Irak. Et nouvelle fois illustré par cet attentat dans la province de Salaheddine où six soldats et quatre civiles ont perdu la vie dans un context de retrait des forces américaines notamment.

イラクではイスラム国組織の弊害の影響が相変わらずより強く明白です。そしてまたもやサラヘディン地方でのこの襲撃が例としてあげられます。兵士6人と市民4人が命を落としました。これは特にアメリカ軍の撤退という背景の中で起きました。
posted by クリント at 10:17| パリ ☁| Comment(0) | 中近東 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2020年11月22日

2020年11月21日のニュース解答

11月21日のニュース解答
      ↓

Et Donald Trump justement participera bien au sommet du G20. Le sommet virtuel cette année en cause de la pandémie se tiendra à Riyad en Arabie Saoudite. Objectif notamment tenter de coordonner une réponse des États face à la pandémie du Covid-19. Les pays participants devront tenter de trouver un peu plus de 4 milliards d'euros tout de même pour l'OMS. Le somme qui permettrait de distribuer notamment des vaccins contre le Covid, Sophie Samaille.

そしてドナルド・トランプがまさにG20首脳会議に出席するでしょう。今年はサウジ・アラビアのリアドで開催される首脳会談は Covid-19が原因でテレビ(バーチャル)会議です。会議の目的は特にCovid-19感染大流行に対する各国の対応に連携を試みることです。しかしながら参加国は世界保健機関に40億ユーロちょっとの資金を得るように試みなければなりません。この金額で特に Covid-19に対するワクチン配給が可能となります。ソフィ・サマイユの報告です。
posted by クリント at 23:00| パリ | Comment(0) | 中近東 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする