2020年04月01日

バングラデッシュの繊維産業、新型コロナで大打撃  多くの工場組合が支援要請


L'industrie textile au plus mal. Le Bangladesh, gros importateur mondial est dans le tournant. Les syndicats de plusieurs usines appellent à l'aide.

繊維産業が最悪の状態です。世界的大規模輸入国であるバングラデッシュは曲がり角に来ています。多くの工場組合は支援を呼びかけています。
posted by クリント at 19:47| パリ | Comment(0) | アジア | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2020年03月31日

東京オリンピックの新日程決定、2021年7月23日開幕


La pandémie qui a ralenti aussi le monde du sport. Les jeux Olympiques qui devaient avoir lieu cet été ont finalement été reportés à l'été prochain. Ils débuteront le 23 juillet 2021 à Tokyo.

ウイルス感染大流行はスポーツの世界の予定も遅らせています。今年夏に開催されるはずだったオリンピック・ゲームは結局来年夏に延期されました。オリンピック大会は2021年7月23日に東京でスタートするでしょう。
posted by クリント at 16:41| パリ | Comment(0) | アジア | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2020年03月29日

新型コロナ 小池都知事「重大な岐路」土日外出自粛、来週以降も 


Les rues de Tokyo commencent à vider. Pour la première fois, le gouvernement japonais a demandé à la population de se confiner ce week-end. En Chine voisine, c'est renverse, Wuhan, berceau de la pandémie, sort lentement de ses mesures du confinement. La gare de la ville a reçu ses premiers passagers venant de l'extérieur.

東京の街頭は誰もいなくなり始めました。はじめて日本政府は住民に今週末、自宅に閉じこもるよう要請しました。隣の中国では、これとは反対です。感染大流行の発祥地である武漢はゆっくりと閉じ込め措置から脱却し、武漢駅では外部からやって来た最初の乗客を受け入れました。
posted by クリント at 11:27| パリ ☀| Comment(0) | アジア | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2020年03月26日

ニュージーランド・モスク乱射事件の被告が51人殺害で有罪を認める


Et puis dans l'actualité également, coupable, c'est ce qu'a plaidé Brenton Tarrant. L'Australien accusé d'avoir tué 51 personnes l'année dernière dans deux mosquées à Christchurch en Nouvelle-Zélande ne sera donc pas jugé lors d'un procès. Il connaîtra sa peine plus tard. Il faut le confinement dû au coronavirus levé.

そしてこれもニュースですが、有罪です。ブレイトン・タラントが弁護したことです。オーストラリア人は昨年ニュージーランドのクライストチャーチの2つのモスクで51人を殺害したことで起訴されていますが、裁判の際は裁かれないでしょう。彼は後で彼の刑罰を知るでしょう。見つかったコロナ・ウイルスにより閉じ籠りしなければならないからです。
posted by クリント at 16:43| パリ | Comment(0) | アジア | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2020年03月25日

中国湖北省の封鎖措置、段階解除へ  新型コロナ・ウイルス


Au sommaire de ce journal, la Chine qui respire. Les habitants de la province du Hubei d’où est partie la pandémie du coronavirus peuvent depuis aujourd'hui de nouveau circuler librement mais certaines questions restent en suspens, c'est ce que nous verrons avec Stéphane Lagarde dans quelques instants.

この時間のニュース要約です。中国が深呼吸しています。コロナ・ウイルスの大流行をスタートさせた湖北省の住民は今日からまた自由に往来できますが、幾つかの問題は残ったままです。これが我々がまもなくステファン・ラガルドさんと一緒に見てみたいことです。
posted by クリント at 17:33| パリ | Comment(0) | アジア | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

インド、新型コロナで全土封鎖 25日から21日間


C'est l'un des pays les plus peuplés du monde, l' Inde qui compte 519 cas de contamination et 10 morts du Covid-19 entre le confinement. Un véritable défi pour les autorités.

世界で最も人口の多い国の一つインドは Covid-19 の感染者519症例と死者10人を数えていますが、閉じ籠り(移動制限)措置に入りました。インド当局にとって本当の挑戦です。
posted by クリント at 15:20| パリ | Comment(0) | アジア | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

IOCが2020年東京オリンピック新型コロナウイルス感染拡大で1年延期決定 


Les jeux Olympiques n'auront pas lieu comme prévu cet été à Tokyo. Ils sont reportés en raison de l'épidémie mondiale du coronavirus. Décision est maintenant officielle. Elle a été devenue inévitable, tant la pression accentuée ces derniers jours sur le Comité international olympique. Le président du CIO Thomas Bach s'est entretenu aujourd'hui avec le Premier ministre japonais Shinzo Abe puis le communiqué est tombé sans préciser de nouvelle date mais en indiquant que ses jeux auraient lieu au plus tard l'été 2021. C'est la première fois dans l'histoire d'olympisme modern que des jeux sont reportés en temps de paix.

東京で今年夏に予定されていたオリンピック大会は開催されないでしょう。大会はコロナ・ウイルスの世界的感染が理由で延期されました。今、正式に決定されました。ここ数日、国際オリンピック委員会(IOC)に関して、これほどの圧力が倍増している時に、この決定は避けられないようになりました。IOC会長のトーマス・バッハは今日、日本の安倍晋三首相と会談しました。そしてコミュニケが発表され、新たな日付は明確にされませんでしたが、遅くとも2021年夏までには大会が開かれるでしょう。平和時に競技が延期されるのは近代オリンピック競技大会史上初めてのことです。
posted by クリント at 10:25| パリ | Comment(0) | アジア | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2020年03月24日

米国務長官、アフガン統一政権仲介失敗 アフガンへの資金援助10億ドル削除


Et puis sachez que Washington a décidé de couper une partie de son aide à l'Afghanistan face à l'impasse politique dans le pays. Le chef de la diplomatie américaine Mike Pompeo a échoué à convaincre les dirigeants afghans de former un gouvernement d'union et a cessé d'annonce dans la foulée la réduction donc d'un milliard de dollars de cette aide à l'Afghanistan en 2021.

そしてこれは知っておいた方が良いと思いますがアメリカ政府は政治的袋小路に対してアフガニスタンへの援助の一部をカットすることを決めました。アメリカ外交のトップであるマイク・ポンペオは統一政権樹立のためのアフガンのリーダー説得に失敗しました。そして発表を中断し、そのあとに続き2021年のアフガニスタンへのこの支援10億ドルを削減しました。
posted by クリント at 16:15| パリ | Comment(0) | アジア | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

安倍晋三首相が新型コロナ・ウイルス蔓延で五輪初延期容認


Et puis pour finir, les jeux Olympiques de Tokyo qui doivent débuter le 24 juillet pourraient être reportés, incessamment souple le Premier ministre japonais a lui-même admis qu'un report pourrait devenir inévitable face à la pandémie du coronavirus.

さて最後のニュースですが、7月24日から始まるはずだった東京オリンピックは延期になるようです。すぐに柔軟な日本の首相は彼自身、コロナ・ウイルスの大流行を前にして延期は避けられないと認めました。


Mais pour la première fois, le gouvernement japonais envisage un report de la compétition. "Les décisions du CIO vont dans le sens de la politique que j'ai mentionnée. À savoir suspendre l'intégralité des jeux si cela devenait difficile. En tenant compte en priorité athlètes...Il pourrait devenir inévitable que nous décidons de reporter les JO." (和訳省略)
posted by クリント at 10:56| パリ | Comment(0) | アジア | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2020年03月23日

IOC東京五輪延期を検討 来月までに結論 中止は議題にせず


Quatre semaines pour décider si oui ou non des jeux Olympiques de Tokyo seront maintenus cet été. Le Comité International Olympique va se pencher sur cette question et de faire pas la porte à un report des JO en raison du coronavirus. La compétition est censé se dérouler du 24 juillet au 9 août.

東京オリンピックが今年夏維持されるか否かを決めるのに4週間です。国際オリンピック委員会(IOC)がこの問題について検討するでしょう。そしてコロナ・ウイルスが原因で延期の可能性に歩み寄りました。オリンピックは7月24日から8月9日に開催されるとみなされていました。
posted by クリント at 12:35| パリ | Comment(0) | アジア | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする