この記事へのコメント
クリントさんおはようございます!久々のチャレンジです。
数日前からこちらは急に寒くなりました。体調管理の難しい時期に入ってきました。
さて、今日もよろしくお願いいたします。

On fera un revise a tous, dans l’actualite ce jeudi.
Il y a cessez-le- feu pres ?? entre Israel Et le Djihad islamique de la bonde de Gaza en 2 jours. Les combats ont fait plus de 30 morts a cote de paletinien.

reviseは自信ないです。あと、?になっているところは悔しいですがわかりません。Qで始まりそうな音です。

ではでは良い週末をお過ごしください!
Posted by ちゃこ at 2019年11月16日 06:05
ちゃこさんへ

早朝投稿ありがとうございます!
明朝コメント差し上げます。
Posted by クリント at 2019年11月16日 07:53
ちゃこさんへ

おはようございます。

寒くなりましたねー!
今週も体にきをつけて参りましょう。

さて

@ On fera un revise a tous→Bonsoir a toutes et a tous ! です。「皆さん今晩は」の決まり文句です。toutesが女性全て、 tousが男性全てを指しています。

A dans l’actualite ce jeudi.Il y a cessez-le- feu pres ?? entre Israel Et le Djihad islamique de la bonde de GazaここはDans l'actualite de ce jeudi, il y a un cessez-le-feu precaire entre Israel et le Djihad islamique dans la bande de Gaza.となります。

dans l’actualite ce jeudi真ん中にdeが入ります。Il y a cessez-le- feuここもunが抜けています。そしてde la bonde de Gazaではなくdans la bande de Gazaです。ガザ地区の総称ですがbandeは帯状の土地の意味です。

B en 2 jours. Les combats ont fait plus de 30 morts a cote de paletinien.ここは惜しかったですね。En deux jours, les combats ont fait plus de 30 morts cote palestinien.です。

a cote de paletinienをシンプルにcote palestinienここはcote「側」という名詞をパレスティナのという形容詞のセットで使われています。

以上です。

今回はprecaire「不安定な・一時的な・仮の・暫定的な」という形容詞を覚えて下さい。temporaireやprovisoireも同様の意味でつかわれます。また代理とか代行・臨時の意味ではpar interimが良く使われているようです。

来週も無理せず投稿お待ちしています。

Posted by クリント at 2019年11月17日 09:14
クリントさんこんばんは、今週も丁寧に見てくださり、ありがとうございました。
冒頭の自分の独走ぶりにちょっと笑えましたが、しっかり復習しようと思います。precaireは知らない単語だったのでとても勉強になりました。ほかもガザ地区の言い方とかは前にもあったような記憶で、もう一度覚えられるようにしたいです。細かいミスも有りましたね。
また来週もぜひよろしくおねがいします!
Posted by ちゃこ at 2019年11月17日 16:49
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: