2019年10月16日

英EU離脱「土壇場の妥協」か−今週の合意なお可能とバルニエ氏


"Un accord reste possible pour éviter un Brexit dur", c'est le message délivré par le négociateur européen Michel Barnier alors que le temps presse. Si on veut un accord pour le sommet, il faut qu'un texte juridique soit finalisé ce soir ou plus tard demain matin pour être présenté aux États membres et au parlement, explique Michel Barnier. Un sommet crucial de l'Union Européenne est programmé jeudi. La sortie du Royaume-Uni de l'Union est prévue dans deux semaines le 31 octobre.

「合意無きブレグジット(英国のEU離脱)を避けるための合意はなお可能だ」これはヨーロッパ交渉人のミシェル・バルニエが配信したメッセージです。しかし時間は差し迫っています。もし首脳会談で合意を望むなら、法的原案はEUメンバー国や議会に提出するため今夜か遅くとも明朝までに仕上げねばならないとミシェル・バルニエは説明しました。EUの決定的首脳会談は木曜日に予定されています。英国のEU離脱は2週間後の10月31日に予告されています。


Michel Barnier et Simon Coveney (le ministre des Affaires étrangères irlandais) : "Même si ce sera de plus en plus difficile, un accord est encore possible cette semaine." "Il y a eu des progrès mais c'est encore trop loin. Il faut d'avancer significatif ce mardi si on veut que Michel Barnier puisse présenter un accord mercredi aux capitales européennes avant le sommet."

ミッシェル・バルニエ、サイモン・コーブニー(アイルランド外相) : 「段々とそれが困難になるとしても、今週の合意はいまだ可能です。」「前進はありましたが、まだまだですね。ミッシェル・バルニエが首脳会談前に欧州各国首都に水曜日協定書を提出できるよう望むなら、火曜日に重要な前進がなくてはなりません。」

posted by クリント at 09:11| パリ | Comment(0) | ヨーロッパ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: