2021年03月04日

米議会、再襲撃警戒で日程取りやめ 「真の就任日」デマ流れる


Un nouvel assaut au Capitole américain est possible deux mois après ces images qui ont bouleversé l'Amérique. La police en charge de la sécurité du bâtiment alerte sur l'imminence d'un projet similaire. La Chambre de représentants a suspendu ses séances jeudi. Vous entendrez notre correspondant à Washington.

アメリカを大混乱させたこの映像から2ヶ月後、新たなアメリカ国会議事堂への襲撃が考えられます。建物の安全を担当する警察が同様の計画が切迫していると警告しました。下院は木曜日審議を中断しました。ワシントン特派員の報告をお聞きください。

posted by クリント at 16:45| パリ 🌁| Comment(0) | アメリカ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

香港 民主派の議員ら47人の初の裁判へ出頭


La justice hongkongaise ajournée la conclusion du procès qui voit 47 membres de l'opposition pro-démocratie jugés pour subversion dans le cadre de la redoutable loi sur la sécurité nationale qui permet à Pékin une reprise en main de l'ancienne colonie britannique.

香港裁判所は親民主主義派の反政府メンバー47人の裁判結論の発表を延期しました。47人は恐るべき国家治安法の一環として国家転覆を企てたと判断されました。この治安法は中国政府が元英国植民地を手中に取り戻すことを可能にしています。


Le tribunal semble débordé par le grand nombre de prévenus – ils sont 47 : des avocats, des députés, des universitaires et de jeunes militants, comme l’emblématique Joshua Wong. Tous sont accusés de ≪ complot en vue de commettre un acte de subversion ≫ pour avoir organisé des primaires de l’opposition. Un vote qui avait rencontré un immense succès, 600 000 hongkongais s'étaient rendus aux urnes. ≪ Une grave provocation ≫ aux yeux de Pékin. L’accusation demande la détention provisoire pour trois mois afin de consolider les dossiers. La défense plaide pour la remise en liberté sous caution. Les audiences sont de véritables marathons, car les magistrats ont fort à faire avec la nouvelle loi sur la sécurité nationale dont les termes sont très flous. Résultat : au milieu de la nuit de mardi, l’élue locale Clarisse Yeung s’est évanouie, après 15 heures d’audiences. Trois autres prévenus ont dû être hospitalisés. Plusieurs milliers de militants pro démocratie ont été arrêtés depuis 2019. Une façon de s'assurer que seuls les ≪ patriotes convaincus ≫ gèrent Hong Kong. Comprendre : ceux qui se soumettent à la volonté de Pékin. (ce script copié par RFI)(和訳省略)

posted by クリント at 15:37| パリ 🌁| Comment(0) | アジア | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

ドイツ当局、極右政党AfDを監視対象 9月選挙に影響も


La décision était attendue en Allemagne, elle ne constitue donc pas d'une surprise. Le Parti de l'extrême droite allemand AfD est désormais placé sous surveillance par l'Office de protection de la Constitution. La dérive radicale du mouvement, expliquait cette mesure qui pourrait lui nuire au début d'une année riche en élections, Pascal Thibaut ?

ドイツではこの決定は予想されていました。驚くには値しません。ドイツの極右政党である「ドイツのための選択肢AfD」はすでに憲法擁護庁による監視下に置かれています。運動の急進的逸脱が選挙での豊かな年の始めを損なう可能性があるとこの措置で説明可能ですねパスカル・ティボーさん?


C’est la première fois depuis la fondation de la République fédérale d’Allemagne qu’un parti représenté au Bundestag et dans tous les Parlements régionaux est placé sous observation par l’Office de protection de la Constitution. Ce dernier, fort d’un dossier de plusieurs centaines de pages, considère que l’Alternative pour l’Allemagne représente un danger pour la démocratie en raison de l’emprise toujours plus grande au sein de l’AfD de ses éléments les plus radicaux. Cette décision a des conséquences concrètes : des écoutes téléphoniques comme le captage de courriels sont possibles ou encore le recrutement de ≪ mouchards ≫ parmi les membres du parti. Un tribunal saisi par l’AfD a toutefois imposé à l’Office de protection de la Constitution de ne pas étendre ces mesures aux responsables de premier plan du parti, notamment ses députés. L’Alternative pour l’Allemagne a tenté ces derniers mois, par la dissolution de l’aile la plus radicale ou l’exclusion d’un élu extrémiste, d’éviter cette surveillance. En vain, donc. Au début d’une année riche en élections, cette décision pourrait nuire à l’AfD. Le coprésident du mouvement, Tino Chrupalla, dénonce un ≪ scandale qui porte atteinte au jeu démocratique ≫.(ce script copié par RFI)(和訳省略)
posted by クリント at 11:45| パリ ☔| Comment(0) | ヨーロッパ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

ミャンマー問題、国連安保理が緊急会合 死者最大の38人


À la une, plus d'un mois après le coup d'État en Birmanie, la répression s'amplifie contre ceux qui réclament le départ des militaires putschistes et la libération des opposants. Washington se dit horrifié par le bilan de 38 victimes pour le seule journée de mercredi.

トップ・ニュースです。ミャンマーでのクーデタから1ヶ月以上経ちましたが、クーデタを起こした軍人の退去と反対派の釈放を要求する者達への弾圧は拡大しています。アメリカ政府は水曜日、1日だけで38人の犠牲者を出した被害総括に仰天したと述べています。

posted by クリント at 11:10| パリ ☔| Comment(0) | アジア | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

イスラエルの占領下パレスチナでの軍事行動 国際刑事裁判所が戦争犯罪の疑いで捜査


Et puis on parlera aussi peut-être enquête ouverte par la Cour pénale internationale porte sur des crimes présumés dans le Territoire palestinien commis durant la guerre de Gaza en 2014. Enquête suscite l'indignation de l'Israël, Washington condamne.

さてこれについても話しましょう。恐らく国際刑事裁判所が調査を開始するでしょう。2014年のガザの戦闘の間、パレスチナ領土で犯したと推定される戦争犯罪に関わる調査です。調査はイスラエルの憤慨を買い、アメリカ政府は非難しています。

posted by クリント at 09:48| パリ ☔| Comment(0) | 中近東 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする