2021年01月14日

ウガンダで今日大統領選と国会議員選 現職ムセベニ氏の6選をワイン氏阻めるか?


À la une également, après 35 ans du pouvoir Yoweri Museveni brigue un sixième mandat en Ouganda. Les bureaux de vote ont ouvert pour un double scrutin présidentiel et législatif.

これもトップ・ニュースですが、ウガンダで35年政権の座にいたヨウェリ・ムセベニが6期目の大統領職に立候補しました。大統領と国会議員のダブル投票のため投票所が開きました。
posted by クリント at 19:47| パリ ☁| Comment(0) | アフリカ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

中央アフリカの首都バンギで反徒CPCが襲撃 国連軍ルワンダ人兵士死去 トゥアデラ大統領再選阻止


Le secrétaire général de l'ONU et le conseil de Sécurité condamnent fermement les attaques survenues hier près de Bangui un Casque bleu rwandais a été tué et un autre blessé. Il s'agit les premiers affrontements aux portes de la capitale centrafricaine depuis six des principaux groupes armées du pays ont annoncé la formation d'une coalition est lancée une offensive contre la réélection du président Faustin-Archange Touadéra. Le récit à New York...

国連事務総長や安保理事会が昨日バンギ近くで発生した襲撃を厳しく非難しました。国連軍ルワンダ人兵士1人が死亡し他の1人が負傷しました。これは中央アフリカ首都の入り口での最初の対立です。この国の6つ主要な武装グループから同盟を作ったと発表があり、フォースタン=アルシャンジュ・トゥアデラ大統領の再選に対して攻撃を仕掛けました。ニューヨークからの語りです...

posted by クリント at 16:45| パリ ☁| Comment(0) | アフリカ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

イタリア連立政権分裂の危機 レンツィ元首相の政党閣僚辞任 政府のコロナ経済復興対策に反対


Le plan de relance lié au Covid-19 a déclenché une crise politique en Italie. Les deux ministres du parti Italia Viva ont démissionné fragilisant la coalition gouvernementale, car sans ce parti, elle n'a plus la majorité au Sénat.

Covid-19に関連した経済復興プランがイタリアで政治危機を引き起こしました。政党イタリア・ビバの2人の閣僚辞任が連立政権を弱体化させました。何故なら、この政党がいなくなれば、連立政権は上院で過半数を占めることが最早出来ないからです。
posted by クリント at 13:47| パリ ☁| Comment(0) | ヨーロッパ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

ポルトガルが全土で再ロックダウン発表 1日当たり感染者1万人超え死者156人


Le Portugal entame ce vendredi un deuxième confinement général. Une épidémie atteint en vitesse jamais vue dans le pays avec ce mercredi 156 morts et plus de 10 500 cas détectés en seule journée. Les écoles resteront ouvertes de même que les tribunaux ou encore les églises.

ポルトガルが金曜日に2度目の全土ロックダウンを開始します。この国ではかって見たこともないスプードで感染が流行していて、水曜日には1日だけで死者156人、感染者は10500人以上が検出されました。学校は開いたままで、裁判所や教会も同じです。
posted by クリント at 13:12| パリ ☁| Comment(0) | ヨーロッパ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

トランプ大統領を弾劾訴追 2回目は米史上初 議会乱入事件で下院可決


Donc une première historique pour un président américain par 232 voix contre 197, la Chambre des représentants a décidé ce mercredi de renvoyer Donald trump devant le Sénat pour un second procès d'un destitution. Occupant de la Maison Blanche accusé d'avoir incité ses partisans à l'insurrection à la suite des violences du capitole la semaine dernière. Avec nous, Anne Corpet, notre envoyée spéciale permanente à Washington. Anne, des élus républicains ont même voté pour inculper le président ?

さて歴史上初めてですが、アメリカ大統領について賛成232票、反対197票で下院は水曜日ドナルド・トランプを2度目の弾劾裁判のため上院に差し向けることを決定しました。ホワイト・ハウスの占有者は彼の支持者を先週国会議事堂に反乱を起こし続いての暴力行為を誘発させたとして訴追されました。ではワシントンの常駐特派員のアンヌ・コルペと繋がっています。アンヌ、共和党員も大統領の被疑者認定に投票しましたか?


Oui, c'est une mise en accusation bi-partisans, disaient élus républicains ont voté en faveur ils n'en ont vécu aucun l'année dernière lors de la première procédure en destitution intentée contre Donald Trump. Et jamais autant d’élus du parti au pouvoir à la Maison Blanche n’ont voté en faveur de la mise en inculpation de leur président. L’intrusion violente des partisans du président au capitole, son discours juste avant le saccage du Congrès, son refus constant d’accepter le verdict des urnes ont convaincu ces républicains de contribuer l'entrée de Donald Trump dans l'histoire. Par une porte peu glorieuse, la prochaine étape, vous l'avez dit, aura lieu au Sénat. Mitch McConnell qui dirige actuellement la majorité à la Chambre haute vient de faire savoir qu’il n’organiserait pas le procès du président avant la prochaine session régulière. Elle est prévue le 19 janvier, à la veille de l’investiture. C’est donc sous la présidence Biden et avec le démocrate Chuck Shumer à la tête de la nouvelle majorité au Sénat qu’aura lieu le procès du président. Son issue reste incertaine. Pour que Donald Trump soit reconnu coupable, il faudra les voix de 17 sénateurs républicains. Anne Corpet.(ce script copié partiellement par RFI)(和訳省略)

posted by クリント at 10:45| パリ ☁| Comment(0) | アメリカ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする