2021年01月11日

「史上最悪の大統領」シュワルツェネッガー氏がトランプ大統領批判 「彼は失敗した大統領」


Arnold Schwarznegger : "Le président Trump a cherché à renverser les résultats d'une élection légitime. Donald Trump est le dirigeant qui a échoué ou il restera dans l'histoire comme le pire président de tous les temps. La bonne nouvelle, c'est qu'il sera bientôt aussi insignifiant qu'un vieux tweet."

アーノルド・シュワルツェネッガー : 「トランプ大統領は正当な選挙結果をひっくり返そうと努めています。ドナルド・トランプは失敗したリーダーあるいは今までで最悪な大統領として歴史に残るでしょう。良いニュースは、彼がまもなく古いツイートと同じくらい取るに足らない人間になるだろうということです。」

posted by クリント at 19:28| パリ 🌁| Comment(0) | アメリカ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

スペイン首都、50年ぶりの大雪 全土で交通混乱 次の寒波に備え家に留まるよう勧告


Et puis l'Espagne toujours paralysée par la tempête de neige Filomena en particulier la capitale Madrid. Le pays se prépare à une vague de froid. Les autorités appellent toujours des Espagnols à rester chez eux.

そしてスペインは吹雪フィロメナにより相変わらず麻痺しています。特に首都マドリッドです。スペインは寒波に備えています。当局は相変わらず国民に自宅に留まるよう呼びかけています。






posted by クリント at 16:26| パリ 🌁| Comment(0) | ヨーロッパ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

ペロシ下院議長、ペンス氏にトランプ氏解任求める決議案の採決を発表 解任拒否の場合は弾劾訴追決議を開始へ


À dix jours de la fin de son mandat, Donald Trump sera-t-il forcé à quitter ses fonctions. En tous cas la cheffe des démocrates à la Chambre des représentants Nancy Pelosi se dit prête à lancer une seconde procédure de destitution contre le président américain ce lundi. Plusieurs élus républicains appellent quant à eux à la démission de Donald Trump.

10日に迫った任期終了を前に、ドナルド・トランプはその任務を無理やりに辞めさせられるのでしょうか?いずれにせよ、下院民主党のトップであるナンシー・ペロシは月曜日アメリカ大統領に対する解任の法的手続きを開始する準備が出来ていると述べました。多くの共和党員の方はドナルド・トランプの辞任を呼びかけています。
posted by クリント at 15:47| パリ 🌁| Comment(0) | アメリカ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

米、台湾との公的接触規制に終止符 ポンペオ国務長官


Comment abîmer encore un peu plus de relation entre Washington et Pékin ? Eh bien le manque des restrictions concernant des interactions entre les autorités américaines et taïwanaises. C'est ce qu'ont fait les États-Unis alors que pour Pékin, Taïwan fait partie du territoire chinois. On ressort avec Taline Oundjian.

どうしてまた少しアメリカと中国との関係を傷つけるのでしょうか?さてアメリカと台湾当局との間の相互関係に関する全ての制限に終止符が打たれました。これをやったのがアメリカです。一方で中国にとっては台湾は自国の領土の一部と見ています。タリン・ウンディアンと再出発です。
posted by クリント at 11:48| パリ ☀| Comment(0) | アジア | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

キルギス大統領選、ポピュリストのジャパロフ氏当選確実


Le Kirghizistan, un nouveau président, c'est Sadyr Japarov qui sans surprise a eu très large majorité a été élu trois mois après la crise politique qui a chassé l'ancien autocrate au pouvoir Soorobay Jeenbekov et lui permis de sortir lui-même de prison.

キルギスでは新しい大統領が決まりました。予想通りサドゥイル・ジャパロフが大変多数の票を獲得し大統領に選出されました。政治危機で元専制君主の政権ソオロンバイ・ジェエンベコフを失脚させてから3ヶ月後です。そして彼がジャパロフ自身を刑務所から出獄させました。


C’est une immense victoire pour Sadyr Japarov, avec 78% des suffrages récoltés au premier tour selon le décompte électronique des votes. Le décompte manuel de ceux-ci pourrait être annoncé plus tard dans la nuit. La victoire de ce politicien de 52 ans est double puisque le ≪ OUI ≫ l’a emporté à 84% dans le référendum qui s’est tenu en même temps et qu’il a imposé pour restaurer le régime présidentiel, 10 ans après l’avoir abandonné. Seule ombre au tableau de M. Japarov, le faible taux de participation de 33%. C’est un handicap pour lui alors que le principal enjeu du scrutin de ce dimanche était de faire légitimer par les 6 millions de Kirghizes sa prise de pouvoir voilà 3 mois. Une prise de pouvoir pour le moins contestée, entre mépris des règles constitutionnelles et pressions et menaces exercées contre les députés. Cela aurait aussi été une façon de faire oublier que M. Japarov était en prison jusqu’aux évènements d’octobre, celui-ci ayant fait enlever un gouverneur de région dans le cadre d’une action que le président désormais élu avait lancé pour faire nationaliser la plus grosse mine d’or du pays. Régis Genté, Bichkek RFI.(ce script copié par RFI)(和訳省略)
posted by クリント at 10:28| パリ ☀| Comment(0) | アジア | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする