2020年08月07日

2020年8月7日のニュース問題

8月7日のニュース問題
    ↓

固有名詞等 : @ Alpes A Grandes Jorasses B italienne C Mont Blanc
posted by クリント at 16:38| パリ | Comment(0) | ヨーロッパ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

仏ル・アーブルの銀行で武装した男人質取り立てこもり 6時間後警察に投降


Il vient de se rendre après 6 heures de prise d'otages. L'homme armé retranché dans une banque du Havre est sorti accueille par le Raid. On ira sur place dès le début de ce journal.

6時間人質に取った後、彼は投降したところです。ル・アーブルの銀行に立て籠もっていた武装した男が銀行を出て仏国家警察介入部隊に収容されました。この時間のニュースはじめから現場に向かいます。
posted by クリント at 16:11| パリ | Comment(0) | ヨーロッパ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

全米ライフル協会の解散求め、ニューヨーク州が提訴 幹部が資金流用と


Et puis toujours aux États-Unis, un des principaux soutiens du président américain se retrouve devant la justice. Le puissant lobby pro-armes, la National Rifle Association, la NRA fait l'objet d'une plainte déposée par l'État de New York. Ce dernier souhaite ni plus ni moins que la dissolution du robby, Thomas Harms.

そして相変わらずアメリカのニュースです。アメリカ大統領の主要な支持団体の1つが司法の前にいます。強力な親武器圧力団体である全米ライフル協会(NRA)が訴訟の対象になっています。起訴したのはニューヨーク州です。ニューヨーク州はまさしく圧力団体の解体を望んでいます。トマ・アルムスの報告です。
posted by クリント at 15:20| パリ | Comment(0) | アメリカ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

コートジボワール大統領選にワタラ氏3期目立候補表明


Enfin, Alassane Ouattara candidat à un troisième mandat, le président ivoirien a annoncé sa candidature à la présidentielle d'octobre malgré la dénonciation en deux mandats inscrite dans la Constitution. L'opposition, elle, dénonce une candidature illicite.

ついにアラサン・ワタラが3期目の任期に立候補です。コートジボワール大統領は10月の大統領選挙に立候補を表明しました。憲法に2期の任期破棄通告が記載されているにもかかわらずです。野党の方は違法な立候補だと告発しています。
posted by クリント at 14:52| パリ | Comment(0) | アフリカ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

レバノン爆発で港湾管理者や税関当局者ら16人拘束 死者149人


Après le drame, l'enquête, elle, avance. 16 employés du port ont été placés en détention. Ils travaillaient pour les douanes et dans l'entrepôt étaient stockés les centaines de tonnes de nitrate d'ammonium. Le bilan fait toujours état de 149 morts et plus de 5 mille blessés.

悲劇の後、捜査の方は進んでいます。港の16人の従業員は拘留室に移されました。彼らは税関や倉庫で働き硝酸アンモニウム数百トンを保管していました。事故総括はあいかわらず死者149人と5千人以上の負傷者を引用しています。
posted by クリント at 13:28| パリ | Comment(0) | 中近東 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

仏大統領、レバノンに改革要求「白紙の小切手渡せぬ」近く国際支援会議


L'aide internationale transparente et des changements profonds, les annonces d'Emmanuel Macron au Liban, après la catastrophe au port de Beyrouth. Le président français qui annonce également une conférence d'aide pour le pays dans les prochains jours.

透明性のある国際的支援と根本的変革、これはベイルート港での大惨事後、レバノンでのエマヌエル・マクロンの声明です。フランス大統領はまた近いうちにこの国のための支援会議開催を発表しました。


Emmanuel Macron : "La France aide et elle est là continuera d'aider. Nous avons organisé la conférence internationale où la levée de l'argent continuera à le faire mais on ne peut le faire que si les dirigeants libanais prennent la responsabilité pour nous permettre de les aider actuellement et les aider pleinement les Libanaises et les Libanais."

エマヌエル・マクロン :「フランスは支援します。フランスはここにいて支援し続けます。国際会議を組織しそこでは資金解禁を続けるでしょう。しかし条件があります。それはレバノンのリーダー達が責任をとることです。そうすれば現在皆さんを支援することが可能になります。そして全てのレバノン人に十分な支援が出来るでしょう。」
posted by クリント at 12:38| パリ | Comment(0) | 中近東 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする