2020年08月31日

仏、NATOイタリア基地配属の陸軍中佐を訴追 ロシアのスパイか


Un officier français accusé d'espionnage pour le compte des services secrets russes. Une information révélée par la ministre des Armées ce dimanche. Cet officier était un poste auprès de l'OTAN en Italie. Il est poursuivi pour atteinte à la sécurité.

フランス人将校がロシア秘密機関のためにスパイ行為で訴追されました。日曜日、軍事大臣がこの情報を明らかにしました。この将校はイタリアのNATO軍基地に所属していました。彼は安全を侵害したと起訴されました。
posted by クリント at 17:37| パリ | Comment(0) | ヨーロッパ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

ニューヨークのメトロポリタン美術館 5か月半ぶり再開


À New York, le Metropolitan Museum of Art, le Met a ouvert ses portes au public pour la première fois depuis le début de la pandémie du coronavirus. Le gouverneur de New York avait donné son feu vert lundi dernier. Salomé Saqué et....

ニューヨークではメトロポリタン美術館、通称メットがコロナ・ウイルス感染大流行の始め以来初めて一般に開館しました。ニューヨーク知事が先週月曜日ゴーサインを出しました。サロメ・サケ記者の報告です...
posted by クリント at 16:16| パリ | Comment(0) | アメリカ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

香港で178キログラムの麻薬押収 ソーダ水瓶の中で発見される


Cette saisie de drogue record à Hong Kong. 178 kilos de stupéfiants cachés dans les bouteilles de soda.

香港で麻薬差し押さえ新記録です。ソーダ水の瓶の中に隠されていた178キログラムの麻薬です。
posted by クリント at 15:52| パリ | Comment(0) | アジア | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

バンクシーの移民救助船からNGOシーウオッチ号へ移された難民受け入れ港さがす


Mission difficile pour Louise Michel en Méditerranée. Les migrants secourus par le navire humanitaire ont été transférés sur un autre bateau le Sea-Watch 4. On attend d'un port pour pouvoir les débarquer.

地中海でのルイーズ・ミッシェル号にとって任務は困難です。人道救助船により救助された難民は他の船舶シー・ウオッチ4号に移されました。彼らが上陸出来る港を待っています。
posted by クリント at 15:39| パリ | Comment(0) | ヨーロッパ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

レバノン建国100周年を前にアウン大統領が無宗教国家を宣言 


"Le temps de changement venu au Liban." Déclaration du président libanais Michel Aoun à l'occasion du centenaire du pays. Il souhaite faire du Liban un État laïc. Nous l'entendrons.

「変化の時がレバノンに来た!」これはレバノン建国100周年の際、ミシェル・アウン大統領の声明です。彼はレバノンを無宗教国家にしたいと望んでいます。聞いてみましょう。
posted by クリント at 13:27| パリ ☁| Comment(0) | 中近東 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

ベラルーシ首都3週連続の日曜日デモ 10万人参加ルカシェンコ大統領退陣求め


Bonjour à tous ! Cette marée immense dimanche dans les rues de Minsk en Biélorussie, malgré une présence policière massive. Les manifestants réclamaient toujours le départ du président Alexandre Loukachenko.

皆さん今日は!大勢の警察官の存在にももかかわらず、ベラルーシのミンスク街頭では日曜日この巨大な人の大群です。デモ参加者は相変わらずアレキサンドル・ルカシェンコ大統領の退陣を要求しています。
posted by クリント at 13:01| パリ ☁| Comment(0) | ヨーロッパ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2020年08月30日

2020年8月29日のニュース解答

8月29日のニュース解答
     ↓

"I have a dream !", l'un des discours le plus célèbre au monde était prononcé il y a exactement 57 ans par Martin Luther King à Washington. Eh bien ce vendredi dans la capitale américaine, la voix de militants résonnée encore. Plusieurs dizaines de milliers de manifestants antiracistes se sont réunis pour demander notamment la fin des violences policières.

「私には夢がある!」世界で最も有名な演説の1つがワシントンでマーチン・ルーサー・キングから発せられてから丁度57年になります。そして金曜日、アメリカの首都では活動家の声がいまだ鳴り響いています。数万人の反人種差別デモ参加者が集まりました。特に警察官の暴力を終わらせるよう要求するためです。


Révérend Al Sharpton : "Nous ne voulons pas qu’on nous manque de respect ! Comment pouvez-vous parler, alors que ce jeune homme Jacob Blake est sur un lit d'hôpital, et vous refusez de prononcer son nom ! Comment pouvez-vous être tranquille, alors que Breonna Taylor est dans une tombe, et vous refusez de dire son nom ! Comment pouvez-vous être tranquille, alors qu’Eric Garner est dans une tombe, et vous refusez de dire son nom ! Comment pouvez-vous être tranquille, alors que Georges Floyd est dans une tombe, et vous refusez de dire son nom ! Monsieur Trump, regardez au bout de la rue depuis la Maison-Blanche ! Nous sommes venus par milliers à Washington. Nous allons prononcer leurs noms ! Nous ne laisserons jamais les Etats-Unis oublier ce que vous avez fait ! Dites leurs noms !"(ce script copié par RFI)(和訳省略)


posted by クリント at 23:00| パリ | Comment(0) | アメリカ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

韓国の新型コロナ感染者323人増=計1万9400人 首都圏のチェーン系カフェ持ち帰り・出前営業のみ


Et autre pays confronté lui aussi à la pandémie, la Corée du Sud. Le pays fait face à une reprise de l'épidémie. Plusieurs centaines de nouveaux cas par jour. Pour tenter de juguler les contaminations, le gouvernement a adopté de nouvelles mesures de restrictions dans la région de Séoul, la capitale. Plusieurs dizaines de millions de personnes sont concernées. On prend tout de suite d'ailleurs la direction de Séoul, nous attend Sébastien Falletti. Bonjour Sébastien ! Vous êtes correspondant pour Le Figaro. Sébastien, première question, quelles sont ses nouvelles mesures de restrictions et quel est l'objectif du gouvernement sud-coréen ?

そして感染大流行と対決するもう1つの国は韓国です。韓国は感染再開に立ち向かっています。1日で数百人の新規症例数です。感染を阻止しようと試みるため、政府は首都ソウル地方に新たな制限措置を採用しました。数千万人が関わっています。それでは直ちにソウル方面に向かいます。セバスチャン・ファレッティが待っています。セバスチャンさん、今日は!あなたはフィガロ紙の特派員ですが、最初の質問は制限の新たな措置はなんですか?そして韓国政府の目的はなんですか?
posted by クリント at 19:38| パリ ☁| Comment(0) | アジア | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

マリ軍事政権 政治団体や民間人との移行政権協議を延期


On prend la direction du Mali où la première concertation sur le transfert des pouvoirs prévue par la junte a été reportée. Les militaires évoquent des raisons d'ordre organisationnel. Aucune date n'a été fixée pour le moment. Cette concertation devrait assembler notamment tous les partis et les organisations de la société civile. Les détails avec nos envoyés..

マリ方面に舵を取ります。マリでは軍事政権により準備された権限移譲に関する最初の協議会が延期されました。軍人達は組織上の序列を理由に延期したと言及しています。今のところ、いかなる日付も決められていません。この協議会は特に全ての政党や市民社会組織が集まるはずでした。特派員の詳細です。
posted by クリント at 17:11| パリ ☁| Comment(0) | アフリカ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

独・ベルリンで“反マスク運動”3万8000人デモ 強制は基本的人権を侵す 仏・英・スイスでも


Des slogans anti-masque ont tiré restrictions résonnés dans plusieurs villes européennes ce samedi. À Berlin, Zurich, Londres mais aussi à Paris où 123 manifestants réunis sur la place de la Nation ont été verbalisés.

土曜日多くのヨーロッパの都市で制限をなくす反マスク・スローガンが鳴り響きました。ベルリンやチューリッヒ、ロンドンそしてパリでもナッション広場に集まった123人のデモ参加者が警官に調書を取られました。
posted by クリント at 16:26| パリ ☁| Comment(0) | ヨーロッパ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする