2020年05月20日

WHO加盟国、新型コロナ対応に関する独立調査に合意


L'OMS appelle bien alerter sur le risque du coronavirus. Une enquête interne a lancé, les pays membres votaient une résolution en ce sens mardi. Des plusieurs jours, l'Organisation onusienne critiquée par les États-Unis.

世界保健機関(WHO)はコロナ・ウイルス危機に関して大いなる注意喚起を呼びかけました。内部調査が投げかえられました。メンバー国は火曜日、この意味合いで決議を採択しました。数日にわたって、国連組織はアメリカから非難されました。

posted by クリント at 16:21| パリ | Comment(0) | ヨーロッパ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

インドとバングラデシュに近年最強級のサイクロン接近、数百万人避難へ


Et puis nous irons au Bangladesh où Covid-19 s'ajoute la peur du cyclone Amphan donc appelle le pays dans les prochaines heures, les autorités procèdent à évacuation de la population.

そしてバングラデッシュに行ってみましょう。そこでは Covid-19に付け加えサイクロン「アンファン」の恐怖がまもなくバングラデシュを行動に促します。当局は住民の避難を進めます。
posted by クリント at 15:27| パリ | Comment(0) | アジア | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

仏国民議会に9番目のグループ誕生EDS(エコロジー・民主主義・連帯) 旧共和国前進のメンバー


Et les recensements sont un neuvième groupe politique vient de voir le jour à l'Assemblée nationale. Écologie, Démocratie, Solidarité, ce sont nom, les composés de 19 députés issus de La République en marche. Tous 17 aux désolidarisés après plusieurs déceptions dans en marche.

そして、これは国民議会で9番目に日の目を見たばかりの政治グループの目録です。「エコロジー・民主主義・連帯」がその政党名で、「共和国前進」出身の19人の国民議会議員から出来ています。このうち17人全てが「前進」の中で何度も落胆を味わった後結束を破った議員です。
posted by クリント at 14:21| パリ | Comment(0) | ヨーロッパ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

仏学術評議会が市町村議会議員選挙決選投票6月開催反対せず


Le second tour des municipales aura-t-il lieu en juin. Le conseil scientifique en tout cas n'est pas contre et les maires consultés ce soir par Emmanuel Macron sont unanimement pour. Une organisation du scrutin dès le mois prochain.

市町村議会議員選挙の決選投票が6月に行われるでしょうか?いずれにせよ学術評議会は反対しませんでした。そして今夜エマヌエル・マクロンから打診を受けていた市長達は全員一致で賛成です。投票の開催は来月からです。
posted by クリント at 12:55| パリ | Comment(0) | ヨーロッパ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

米モデルナ社のコロナワクチン、初期治験で「有望な結果」 45人の被験者全員が抗体を獲得


Un grand espoir a fait s'envoler hier Wall Street et les bourses du monde entier. Cet espoir, c'est celui d'un vaccin. Une entreprise américaine a en effet annoncé de premiers résultats encourageants pour son vaccin expérimental testé sur 8 personnes.

昨日、大きな希望がウオール街や世界中の証券取引所で湧き上がりました。この希望はワクチンのものです。アメリカの企業が実際、8人に治験したワクチンが最初の有望な結果をもたらしたと発表しました。


mRNA-1273, ce sont sur ses lettres chiffrées sigmatiques d'où reposent tous les espoirs. Le nom de vaccin expérimental contre le coronavirus développé par le laboratoire américain Moderna. L'entreprise vient d'annoncer que les premiers essais sur 10 souris et 8 patients humaines avec tous permis de créer des anticorps c'est-à-dire une protection contre le virus sans test secondaire.(和訳省略)
posted by クリント at 10:18| パリ | Comment(0) | アメリカ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする