2020年05月13日

EU委員会がシェンゲン協定諸国間の国境再開話し合いを開始


L'épidémie du Covid-19 a mis à mal la solidarité européenne, l'espace Schengen. La Commission à Bruxelles va prêter d'ici quelques heures la réouverture progressive des frontières intérieures de l'Union. Les secteurs du tourisme et des transports préparent à une saison estivale inédite et incertaine.

Covid-19の感染がヨーロッパの連帯の証シェンゲン協定を悪化させました。EU委員会は今から数時間後に欧州連合内の国境を段階的に再開することを宣言するでしょう。観光及び輸送部門が前代未聞で不確かな夏シーズンを準備しています。
posted by クリント at 19:59| パリ | Comment(0) | ヨーロッパ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

英国の新型コロナ規制緩和スタート「出口戦略」は手探り 英連邦3国は従わず


40 000 morts et un déconfinement désordonné au Royaume-Uni. Début de levée des restrictions, circulations à partir d'aujourd'hui en Angleterre seulement. L'Écosse, le pays de Galles et l'Irlande du Nord sont vent debout contre le plan de Boris Johnson. Bénédicte Paviot à Londres nous dira pourquoi dans un instant.

英国では死者4万人そして無秩序な外出制限解除です。今日からイギリスだけが制限、通行の解除の始まりです。スコットランド、ウエールズそして北アイルランドはボリス・ジョンソンのプランに対して真っ向から反対しています。ロンドン特派員のベネディクト・パヴィオさんに間もなく何故なのか話していただきます。
posted by クリント at 16:56| パリ | Comment(0) | ヨーロッパ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

ギニアでデモ隊と警察が衝突死者7人 コロナ感染拡大阻止のためのバリケード設置に抗議デモ


Dans la région toujours des manifestations meurtrières en Guinée à Manéah plus précisément près de Coyah à 50 km de la capitale, de violents affrontements ont éclaté après la mise en place d’un nouveau barrage censé renforcer l’isolement de Conakry pour ralentir la propagation du coronavirus. Dans le détail, des coups de feu ont été tirés les postes de police et de gendarmerie ont été saccagés. 5 personnes ont trouvé la mort ainsi qu'une autre à Dubréka dans les circonstances similaires. Une septième dans les villes minières de Kamsar après des émeutes là-aussi contre le manque d'électricité, c'est ce qu'indique en tout cas le port-parole de la police,

ギニアでは地方で相変わらず死者を出したデモがありました。場所は、より正確に言うとマネアという首都から50キロメートルの都市コヤの近くの町です。激しい対立が発生しました。町に新しい柵が設置されたからです。これはコロナ・ウイルスの蔓延を遅らせるため首都コナクリーから隔離を強化するとみなされる新たな柵です。詳しくみると、略奪にあった警察署と憲兵隊舎から発砲がありました。5人が遺体で発見され、もう1人も同じような状況でデュブレカで亡くなりました。7人目は鉱山都市のカムサーで、ここも停電に抗議しての暴動後に亡くなりました。いずれにせよ以上が警察スポークスマンが明らかにしたことです。
posted by クリント at 14:08| パリ | Comment(0) | アフリカ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

アフガンで病院と葬儀場に攻撃、新生児含め数十人が死亡 ISの分派組織が犯行声明


L'Afghanistan pas un jour de répit, secoué par deux attaques dans la même journée à Kaboul puis dans l'est du pays provoquant au total la mort d'au moins 25 personnes, Vincent Soriot.

アフガニスタンには休息の日はありません。同じ日に2つの襲撃で揺れています。1つはカブールで、そしてもう1つはアフガン東部で発生しました。このテロが少なくとも全部で25人の死をもたらしました。バンサン・スーリオの報告です。
posted by クリント at 13:37| パリ | Comment(0) | アジア | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

ファウチ氏警告、尚早な活動再開は事態「後退」させる−上院証言


Et puis je vous disais aussi un titre, la Maison Blanche n'est pas épargnée, elle non plus. Deux membres de personnel ont été testés positifs en conséquence le port du masque est maintenant obligatoire pour une partie des collaborateurs de Donald Trump. Quant au docteur Anthony Fauci à la tête de la cellule de crise de l'épidémie à la présidence, il met en garde contre la réouverture tôt rapide de l'économie qui pourrait avoir des conséquences très graves, dit-il.

さてこれもタイトルを言いますが、ホワイト・ハウスもウイルス感染から逃れられません。スタッフ・メンバーの2人が感染テストで陽性となりました。ドナルド・トランプの協力者の一部で現在必須となっているマスク着用を怠った結果です。大統領府感染大流行危機研究室所長のアンソニー・ファウチ博士の方は経済の尚早な活動再開に対して警戒し、大変深刻な影響を及びす可能性があると述べています。


Anthony Fauci : "Ce que j'ai exprimé à plusieurs reprises, c'est ma préoccupation au sujet des régions, des villes ou des États qui sauteraient des étapes, et entameraient un redémarrage prématuré. Je crains donc l'apparition petites poussées qui pourraient ensuite se transformer en épidémie."

アンソニー・ファウチ : 「※私が何度も説明したことですが、私が心配しているのは地方や都市あるいは州で段階を飛び越えたり、時期尚早の最出発に入ることです。私は小さな感染急増が現れ、そしてそれが感染大流行に変化することを危惧しています。」

※ 英語
posted by クリント at 09:22| パリ | Comment(0) | アメリカ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする