2020年05月09日

2020年5月8日のニュース解答と5月9日のニュース問題

5月8日のニュース解答
    ↓

Des projets de licenciement déjà prévus par Air France-KLM. La compagnie aérienne enregistre près de 2 milliards d'euros de perte au premier trimestre 2020. Des négociations sont ouvertes avec les syndicats.

エールフランス・KLMによってすでに解雇計画は準備されています。航空会社は2020年第一四半期で約20億ユーロの損失が記録されています。組合との話し合いが始まりました。

5月9日のニュース問題
    ↓

固有名詞等 : @ États-Unis

※固有名詞等から直接コメント欄にコピペしないで下さい。文字化けしますので。
posted by クリント at 23:00| パリ | Comment(0) | ヨーロッパ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

米副大統領の報道官が新型コロナ感染 ホワイト・ハウスで相次ぐ


La porte-parole du vice-président américain Mike Pence, mariée à l'un des principaux conseillers de Donald Trump a contracté le coronavirus. Ce qui fait craindre sa propagation bien sûr à la Maison Blanche. Le président des États-Unis a lui-même annoncé vendredi lors d'une réunion avec les élus républicains que Katie Miller, l'épouse donc de son conseiller à l'immigration Stephen Miller était atteinte. Un autre cas avait auparavant été signalé au sein du personnel de la Maison Blanche toujours au service du président.

アメリカ副大統領マイク・ペンスの報道官でドナルド・トランプの主要アドバイサーの1人の妻がコロナ・ウイルスにかかりました。この感染で勿論ホワイト・ハウスでの蔓延が心配されます。アメリカ大統領自身も金曜日共和党議員達との会合の際、彼の移民問題アドバイサーであるステファン・ミラーの妻であるケイティ・ミラーが感染したことを発表しました。その前にも他のケースがホワイト・ハウスのスタッフの中心で通告されていました。これも大統領に仕えるスタッフの1人です。
posted by クリント at 14:45| パリ | Comment(0) | アメリカ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

ドイツ大統領 敗戦75周年記念日で演説 5月8日 ブランデンブルグ門


Il n'y a donc pas eu cette année de traditionnelles remontée des Champs-Élysées et revue des troupes font marquer la victoire de 1945 sur le nazisme. Un peu partout en Europe, les commémorations du 8 mai se sont faites à minima, autre nouveauté, l'Allemagne a célébré, elle aussi pour la première fois cet anniversaire. Vous voyez ce soir la port de Brandebourg illuminée pour l'occasion à Berlin.

今年はナチズムに対する1945年の勝利に痕跡を留める恒例のシャンゼリゼ通り行進や軍隊閲兵式もありません。ヨーロッパの至る所で、5月8日の追悼が最少規模で行われました。他の新たな追悼式としてドイツもこの記念日を初めて行いました。今夜、ベルリンでの機会にライトアップしたブランデンブルグ門をご覧いただけます。


Frank-Walter Steinmeir : "Oui, nous, Allemands, pouvons le dire aujourd'hui le jour de la libération est un jour de gratitude ! Il a fallu trois générations avant que nous puissions le professer de tout notre cœur. Nous devons garder l'Europe unie. Si nous ne sommes pas solidaires, nous Européens, même pendant et après cette pandémie, alors nous ne montrons pas dignes du 8 mai."

フランク=ヴァルター・シュタインマイアー : 「※そうです。我々ドイツ人が今日この日をこう述べることが出来ます。自由の日であり感謝の日でもあると。我々が心の底からそれを公言できるのに3世代かかりました。我々は統一されたヨーロッパを守らねばなりません。もし我々が団結しなければ、我々ヨーロッパ人はこの感染大流行の間も後も、5月8日に値することを示せないでしょう。」

※ドイツ語
posted by クリント at 13:56| パリ | Comment(0) | ヨーロッパ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする