2020年01月22日

米でも新型コロナウイルスの感染確認 中国死者数6人に増える 武漢市監視強化


Et puis 6 morts au moins, 300 cas pour un aux États-Unis. Le nouveau coronavirus apparu en Chine serait en vie qu'il se transfère par contact étroit entre humain. La Chine a donc pris des mesures pour éviter la contamination. Les personnels soignants ont notamment particulièrement exposé.

そして少なくとも6人が死亡、患者数は300人で、アメリカでも1症例記録されています。中国で現れた新しいコロナ・ウイルスは生き続け人間同士の濃厚接触により移ります。中国は感染を避けるための措置を講じました。特に看護スタッフを割り当てます。
posted by クリント at 16:10| パリ | Comment(0) | アジア | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

ブルキナファソ北部の市場でテロ、少なくとも36人が犠牲


Un nouveau massacre au Burkina Faso. 36 civils ont été tués, 3 autres blessés dans une attaque attribuée des terroristes dans le nord du pays ce lundi. Ce sont deux villages qui ont été attaqués. Le Parlement burkinabé adoptait ce mardi à l'unanimité une loi permettant le recrutement de volontaires locaux armées dans la lutte anti-djihadiste.

ブルキナ・ファソで新たな大量虐殺です。市民36人が殺害され他の3人が負傷しました。月曜日、ブルキナ・ファソ北部でテロリストの襲撃がありました。2つの村が襲撃されました。ブルキナ・ファソ議会は火曜日、反ジハーディストの戦いにおける地方ボランティア部隊の募集を許可する法律を全員一致で採択しました。
posted by クリント at 11:50| パリ | Comment(0) | アフリカ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

レバノン首相にハッサン・ディアブ氏を指名 国家財政破綻の危機


Le Liban a enfin gouvernement. Le pays qui s'enfonce dans la crise politique et économique. Une crise particulièrement grave. Le ministre de l'Économie a tout à l'heure pris la parole. Il a réclamé un plan de sauvetage international pour éviter la banqueroute.

レバノンにやっと政権が誕生しました。レバノンは政治的・経済的危機にはまり込んでいます。特に危機は深刻です。先ほど経済相がコメントを述べました。彼は国家財政破綻を避けるため国際的支援プランを要求しました。
posted by クリント at 11:25| パリ | Comment(0) | 中近東 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

トランプ氏弾劾裁判が審理入り


La reprise du procès de Donald Trump devant le Sénat américain c'est aujourd'hui prêt une ouverture solennelle la semaine dernière. Les 100 sénateurs se sont retrouvés il y a 3 heures au Capitole à Washington pour adopter une résolution pour encadrer le déroulement de ce procès historique à 10 mois de la présidentielle. Les démocrates à l'origine de la procédure de destitution accusent les républicains d'organiser un procès truqué avec un calendrier conçu pour acquitter au plus vite le président. Le représentant démocrate Adam Schiff dirige l'accusation.

先週厳かに開催されたドナルド・トランプの弾劾裁判が今日アメリカ上院で再開の準備が整いました。3時間前、ワシントンの国会議事堂で100人の上院議員が大統領選挙まで10ヶ月の歴史的裁判の展開を組織し決議案を採択するため集まりました。この弾劾手続きを起こした民主党員は大統領を出来るだけ早く無罪放免するように着想された予定でインチキな裁判を組織したと共和党員を非難しています。民主党代表のアダム・シフがこの裁判を指揮します。
posted by クリント at 10:20| パリ | Comment(0) | アメリカ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする