2019年12月23日

日本のサラリーマン 忘年会スルー多くなる


Au Japon, une petite révolution dans le monde de l'entreprise avec peut-être la fin des pots et des banquets de fin d'année. Reportage à Tokyo de Bruno Duval.

日本では企業の世界で小さな革命です。おそらく年末の宴会(忘年会)が終焉を迎えることになりそうです。東京からブルーノ・デュバル特派員のルポルタージュです。


Tonitruant ≪ Kanpai ≫, (≪ Santé ! ≫ en japonais) on entend mois qu'avant dans les bars le soir, ça attriste, certains salariés. "Pendant ces sorties, on noue des relations humaines avec les collègues, ce qu'on ne peut pas faire dans le stress du boulot. C'est dommage d'abandonner cette tradition." Mais tout le monde n'est pas de cet avis. " Franchement, je me passerais bien de dépenser mon petit salaire dans les bars et les restos. En compagnie de collègues qui, pendant ces soirées, ne font que parler d'eux et se vanter de leur carrière. " " Nous, les pots de fin d'année, on les fait le midi à la cafétéria de l'entreprise. Chacun amène son plateau-repas et on boit du thé : pas d'alcool. C'est moins cher et c'est meilleur pour la santé. Tout le monde y trouve son compte." La plupart des entreprises japonaises sont en sous-effectif à cause de la pénurie de main-d'œuvre due à la dénatalité. Donc ces pots de fin d'année nocturnes et alcoolisés, elles n'imposent plus aux salariés qui n'en raffolent pas. Car ce serait risquer de les voir partir à la concurrence et de ne pas pouvoir les remplacer. Selon les sondages, trois employeurs sur quatre n'arrivent pas à recruter. Bruno Duval, Tokyo RFI.(ce script copié par RFI)(和訳省略)

posted by クリント at 16:33| パリ ☁| Comment(0) | アジア | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

北朝鮮、国外就労継続か 国連制裁の送還期限 正恩氏、防衛強化を討議


En Corée du Nord, Kim Jong-un dit vouloir renforcer les capacités militaires de son pays alors que les négociations sur le programme nucléaire nord-coréen sont dans l'impasse se posent à nouveau les questions des travailleurs nord-coréens à l'étranger. En 2017, le Conseil de sécurité avait adopté une série de résolutions où interdire l'envoi étranger de ses ressortissants. Ils représentent une main financière pour le régime participent donc aux financements de la prolifération nucléaire. Qui sont ses travailleurs nord-coréens à l'étranger ? Réponse...

北朝鮮では金正恩が自国の軍事能力強化を望むと発言しました。一方で北朝鮮核プログラムに関する交渉は袋小路に入り再び外国への出稼ぎ労働者の問題が提起されています。2017年、国連安保理は一連の決議を採択し、北朝鮮在外自国民の外国への派遣を禁止しました。彼らは体制のために核拡散の資金集めに参加し資金獲得手段として国を代表しています。外国で働く北朝鮮人はどんな人なのでしょうか?答えは...
posted by クリント at 13:40| パリ ☀| Comment(0) | アジア | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

元首相と現職が決選投票へ クロアチア大統領選


L'actualité européenne, les résultats quasi définitifs du premier tour des élections présidentielles en Croatie qui se sont tenues ce dimanche. Le candidat social-démocrate Zoran Milanovic, l'anicien Premier ministre arrive en tête du scrutin avec 29,56 % des voix. Il affrontera la présidente sortante Kolinda Grabar-Kitarovic au second tour. La candidate conservatrice qui récolte 26,75 % des suffrages. Fin de course en revanche pour le chanteur populiste de droit Miroslav Skoro qui finit tout de même troisième avec plus de 24 %.

ヨーロッパのニュースです。日曜日に行われたクロアチア大統領選挙第1回投票のほぼ確定的投票結果が出ました。元首相で社会民主政党候補者のゾラン・ミラノビッチが29.56%の票を得てトップに立ちました。彼は現職の女性大統領コリンダ・グラバル・キタロビッチと決選投票に立ち向かうことになるでしょう。保守政党候補者キタロビッチは26.75%の票を集めました。反対に右派ポピュリスト政党の歌手ミロスヴァル・スコロ候補がレースを終えました。しかしながら彼は24%以上の得票で3位で戦いを終えました。
posted by クリント at 13:10| パリ ☀| Comment(0) | ヨーロッパ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

マクロン仏大統領がニジェール大統領と共にテロで亡くなった兵士71人の墓訪問 


À la une, l'hommage d'Emmanuel Macron aux 71 soldats nigériens tuées à Inates. Dernière étape du voyage présidentiel aux côtés du président Issoufou pour demander l'action de la communauté internationale contre le djihadisme en Afrique un appel à la solidarité sera lancé lors du sommet du G5 en janvier.

トップニュースですが、エマヌエル・マクロンがイナテで殺害されたニジェール人兵士71人に敬意を表しました。大統領のアフリカ訪問の最終段階でイスフ大統領に寄り添いマクロン大統領はアフリカでのジハーディスム(聖戦主義)に対して国際社会が行動を起こすよう要求し、1月のサヘル5ヶ国首脳会談時に連帯の呼びかけがなされるよう願っています。
posted by クリント at 11:19| パリ ☀| Comment(0) | アフリカ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

西アフリカ8ヶ国、新共通通貨「ECO」導入で仏と合意


C'est donc officiel, l'Éco va remplacer le franc CFA en 2020 dans 8 pays d'Afrique de l'Ouest. Emmanuel Macron et le président ivoirien Alassane Ouattara ont dévoilé cette future monnaie remanie il y a quelques heures à Abidjan. Monnaie a parité fixe avec l'euro et garantie par la France.

西アフリカ8ヶ国で2020年に通貨CFAフランからECOに代わることが正式に決まりました。エマヌエル・マクロンとコートジボワールのアラサン・ワタラ大統領がアビジャンで数時間前に将来の変更貨幣を明らかにしました。新貨幣はユーロと固定等価でフランスが保証します。
posted by クリント at 11:03| パリ ☀| Comment(0) | アフリカ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする