2019年12月17日

ボーイング737MAX 一時生産停止に 墜落事故相次ぎ


Et puis le Boeing a du plomb dans l'aile. L'avionneur a suspendu la production de 737 MAX. Deux de ses appareils étaient au cœur du crash meurtrier à 5 mois d'intervalle.

そしてボーイングが痛手を負っています。飛行機メーカーは37MAXの生産を中止しました。同型機2機が5ヶ月間隔で死者の出た墜落の中心にいました。
posted by クリント at 14:14| パリ | Comment(0) | アメリカ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

トランプ米大統領、弾劾訴追史上3人目となる見通し 下院本会議で18日に弾劾訴追状案採決か?


La semaine sera décisive aux États-Unis où Donald Trump devrait, sauf surprise, devenir le troisième président américain formellemet inculpé à destitution. La suite au Sénat où les démocrates espèrent recueillir de nouveaux témoignages empêchés jusqu'ici par la Maison Blanche. Nous irons à Washington..

アメリカでは今週は決定的な週になるでしょう。ドナルド・トランプは、どんでん返しがない限り、はっきりと弾劾の嫌疑をかけられる3人目のアメリカ大統領になるでしょう。上院に続き民主党員は今までホワイト・ハウスが阻止してきた新たな証言を集めたいと希望しています。ワシントンからお送りします...
posted by クリント at 13:19| パリ | Comment(0) | アメリカ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

レバノン議会またしても首相指名延期 反政府デモ続く


Et puis au Liban, les consultations parlementaires en vue de former un nouveau gouvernement de nouvelle fois étaient reportées. Cette fois à jeudi ce qui suscite les exaspérations de la rue alors que le mouvement de protestation se poursuit.

そしてレバノンでは新しい内閣組閣を目指した議会協議はまたしても延期されました。今回は木曜日に延期されそれが街頭での激しい苛立ちを引き起こしましたが、折しも抗議運動が続いています。
posted by クリント at 11:37| パリ | Comment(0) | 中近東 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

インドで新たに制定された市民権関連法が反イスラム的だと批判 デモ続く


À la une également, la colère et les manifestations qui gagnent de nombreuses régions indiennes après le passage d'une loi qui faciliter l'attribution de la sécurité aux réfugiés d'Afghanistan, de Pakistan et de Bangladesh où la condition qu'ils ne soient pas musulmans. Précisions de notre correspondante en Inde dans cette édition.

これもトップニュースです。インドの多くの地方で怒りとデモ行進が広がっています。アフガニスタンやパキスタンそしてバングラデッシュの難民に安全を付与するのを容易にする法案が通ったからです。しかしこの条件がイスラム教徒には適合されていません。この時間のニュースの中でインド特派員の詳細です。
posted by クリント at 09:53| パリ | Comment(0) | アジア | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

仏年金改革担当行政長官が辞任 利益相反行為指摘受け 年金改革反対スト続く中


Bonsoir à toutes et à tous ! Dans l'actualité de ce lundi, il y a la démission de Jean-Paul Delevoye en plein conflit social. Le haut-commissaire au retraite était accusé de multiples conflits d'intérêts.

皆さん今晩は!月曜日のニュースですが、ジャン=ポール・デルヴォワイエが社会闘争の真っ只中で辞任しました。年金担当行政長官は多くの利益相反行為を非難されていました。
posted by クリント at 09:20| パリ | Comment(0) | ヨーロッパ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする