2019年12月26日

香港デモ、クリスマスも警官隊と衝突 「祝祭が台無し」と長官


À la une de l'actualité ce soir, le regain de manifestations à Hong Kong où déguisés en Père Noël ce mercredi les protestataires se sont mobilisés dans un quartier commercial de l'île. Et le pouvoir proche chinois, elle accuse de gâcher la fête de Noël.

今夜のトップ・ニュースです。香港ではデモ行進の再来です。水曜日、サンタクロースに変装した抗議者が香港の商業地区に動員されました。そして中国寄りの政権はクリスマスの祝いを台無しにしたと非難しています。
posted by クリント at 13:32| パリ ☀| Comment(0) | アジア | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

エリザベス英女王、「多難な」一年と振り返る クリスマス・メッセージ公開


Autre discours de Noël, cette fois au Royaume-Uni. Comme chaque année, la reine Élisabeth II a pris la parole, une tradition depuis 1952. Mais cette année entre crise politique et scandale au sein de la famille royale. La reine a eu une année qu'elle a qualifié de très mouvementée.

もう1つのクリスマス・スピーチです。今度は英国です。毎年のように、エリザベス2世女王は1952年以来恒例になっている発言をされました。しかし今年は政治的危機から王室ファミリーの中でのスキャンダルまでありました。女王は大変波乱に飛んだと形容した年を経験されました。
posted by クリント at 12:54| パリ ☀| Comment(0) | ヨーロッパ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

ローマ教皇がクリスマス恒例のメッセージ シリア和平実現を


Comme chaque 25 décembre, le pape François a prononcé son traditionnel discours urbi et orbi, à la ville au monde. Plus de 55 mille fidèles étaient réunis sur le place Saint-Pierre de Rome. Le pape souhaitait envoyer un message de soutien aux peuples vénézuéliens, syriens ou encore libanais. Écoutons le.

毎年12月25日のように、フランシスコ教皇は「都と世界に」という恒例のメッセージを発しました。5万5千人以上の信者がローマのサン・ピエトロ広場に集いました。教皇はベネズエラやシリアあるいはレバノンの人々を支えるメッセージを送りたいと希望しました。聞いてみましょう。
posted by クリント at 11:20| パリ ☀| Comment(0) | ヨーロッパ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2019年12月25日

イランで警察部隊の弾圧続く 憲法上首相指名猶予期間すぎる 11月だけでデモ参加者1500人死亡


En Irak, ce début de semaine était marqué par un regain de tension dans les rues de sud du pays notamment. L'Irak qui avance sans Premier ministre et sans gouvernement depuis maintenant plus de 3 semaines. Aurélien Vergier, le délai constitutionnel est pourtant terminé depuis dimanche dernier ?

イラクでは今週初めは特に南部での街頭で緊張が蘇ったことが際立っていました。イラクは首相も政府も存在しないのは、現在3週間以上だと述べています。オレリエン・ヴェルディエさん、しかしながら憲法上の首相指名猶予期間は先週日曜日で終了していますね?
posted by クリント at 21:18| パリ ☀| Comment(0) | 中近東 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

クリスマス中もスト続き 仏国鉄1日当たり4億ユーロの損失計上


En France, les appels à la grève lâchées par le gouvernement n'y fournissent rien. Une large partie des employés de la RATP et des cheminots sont toujours en grève. À la veille de Noël, la facture pour la compagnie ferroviaire est déjà salée. Elle s'élève à 400 millions d'euros.

フランスでは政府に見捨てられたストライキの呼びかけは何も提供していません。大多数のパリ市交通公団の従業員や鉄道員は相変わらずストライキ中です。クリスマス・イブに、鉄道企業への請求書はすでに法外な値段を吹っかけています。一日で4億ユーロの損失に上っています。
posted by クリント at 17:42| パリ ☁| Comment(0) | ヨーロッパ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

ブルキナファソ北部でイスラム過激派が軍や町を襲撃、民間人含め120人超える死者


Mais avant de développer ces titres, cette information qui nous parvient du Burkina Faso. La province du Soum, c'est dans le nord du pays a été visée par plusieurs attaques terroristes ce mardi. Plusieurs groupes armées ont ouvert le feu sur les civiles mais aussi des militaires. 35 civiles ont été tués, 7 militaires également sont morts. Les autorités affirment avoir neutralisé ce mardi soir 80 terroristes.

このタイトルに進む前に、ブルキナ・ファソから我々に、この情報が届きました。ブルキナ・ファソ北部のスム県が火曜日テロリストの多くの襲撃のターゲットになりました。多くの武装グループが市民と軍人も狙い発砲しました。市民35人が死亡、7人の軍人も犠牲になりました。当局は火曜日夜、テロリスト80人を無力化させたと断言しました。
posted by クリント at 16:24| パリ ☁| Comment(0) | アフリカ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

日韓改善、展望開けず 元徴用工問題は平行線 首脳会談


Ils ne s'étaient pas rencontrés depuis plus d'un an. Mais aujourd'hui, le président sud-coréen Moon Jae-in et le Premier ministre japonais Shinzo Abe assurent vouloir ouvrir une nouvelle page. " J'espère améliorer les importantes relations entre le Japon et la Corée du Sud et échanger des opinions sincères." "Nous, deux pays ont tout à gagner d'avoir bonnes relations commerciales et de flux migatoires. Nous ne pouvons pas distancier en raison de désaccords temporels ." Les relations entre les deux pays sont déjà plombées par les contentieux historiques. Mais la brouille s'est nettement aggravé l'an dernier. Souci après que la justice sud-coréenne était jugée des indemnisations aux entreprises nippones pour le travail forcé de sud-coréens pendant l'occupation japonaise durant la Seconde Guerre mondiale. Hors de question pour Tokyo qui avance la signature d'un traité entre les deux pays en 1965.

彼らは1年以上会合を開いていません。しかし今日、韓国の文在寅大統領と日本の安倍晋三首相は新たな歴史の頁を開きたいと断言しました。「私は日本と韓国との重要な関係の改善と真摯な意見交換を願っています。」「我々2ヶ国は貿易上の良い関係と移動フローで利益を得ています。一時的不和が原因で我々は距離を置くわけには行きません。」2ヶ国関係はすでに歴史的紛争で阻害されています。しかし昨年、諍いは、はっきりと深刻化しました。韓国裁判所が日本企業に第二次世界大戦中、日本占領下で韓国人に強制労働をさせたと賠償金を課する判決を言い渡してから不安になりました。日本政府は1965年の両国間協定の署名で解決済みだと述べています。

posted by クリント at 09:30| パリ ☁| Comment(0) | アジア | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2019年12月24日

コートジボワール、2020年大統領候補者ギヨーム・ソロに逮捕状 帰国できず隣国ガーナに


En Côte-d'Ivoire, le procureur d'Abidjan lance un mandat d'arrêt contre le candidat à la présidentielle de 2020 Guillaume Soro pour atteinte à l'autorité de l'État. L'ex-chef de la rebellion était attendu dans son pays ce lundi. Il a finalement dérouté son vol pour atterrir à Accra au Ghana. Au terme d'une journée confuse marquée en Côte d'Ivoire par des violences policières contre les partisans de Guillaume Soro. Ils attendaient son retour après 6 mois d'absence pour lancer sa campagne électorale.

コートジボワールでは、アビジャンの検事が2020年大統領選候補者のギヨーム・ソロに対し国家の威信を汚したとして逮捕状を交付しました。元反徒代表は月曜日コートジボワールで帰国を待たれていました。彼は最終的に飛行航路を変更しガーナのアクラに着陸しました。コートジボワールでは、混沌とした一日の終わりはギヨーム・ソロ支持者に対する警察の暴力が際立っていました。彼らは選挙キャンペーンを開始するため彼の帰国を半年も待っています。
posted by クリント at 14:31| パリ 🌁| Comment(0) | アフリカ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

アルジェリア陸軍のアフメド・ガイド・サラ参謀総長が死去 大統領3日間の国喪発表


Il était l'un des hommes forts de l'Algérie. Le chef d'état-major de l'armée, le général Ahmed Gaïd Salah est décédé d'une crise cardiaque ce lundi. La présidence a appelé à 3 jours de deuil national.

かれはアルジェリアの実力者の1人でした。陸軍参謀総長のアフメド・ガイド・サラ将軍が心臓発作で月曜日に亡くなりました。大統領職が3日間の国喪を呼び掛けました。
posted by クリント at 13:27| パリ | Comment(0) | アフリカ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

米ボーイングCEO辞任 737MAX事故責任取る


Aux États-Unis, la démission du patron de Boeing. Il n'a pas réussi à mettre fin à la crise de la compagnie marquée par deux accidents en quelques mois sur son modèle vedette 737 MAX.

アメリカでは、ボーイング社経営者が辞任しました。彼は会社の危機に終止符を打つことに失敗しました。危機は数か月の間に花形モデルの737MAX型機が2つの事故を起こしたことが際立っていました。
posted by クリント at 13:08| パリ | Comment(0) | アメリカ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする