2019年09月25日

IPCC(気候変動に関する政府間パネル)が温暖化による海洋・雪氷圏の水位上昇に警告


Autre rendez-vous de ce mercredi celui du Giec, le Groupe d’experts intergouvernemental sur l’évolution du climat, publie un rapport spécial ce mercredi à 11 heures. Il porte sur les conséquences du réchauffement climatique sur les océans et la cryosphère, c'est-à-dire la partie glacée de la planète. Ce rapport compile les mises à jour des dernières donnés scientifiques, Christine Sieberg.

水曜日もう一つの約束はGIEC(IPCC気候変動に関する政府間パネル)です。IPCCが水曜日の11時に特別報告書を公表しました。IPCCは大洋と雪氷圏(つまり地球上の凍結した部分)に関する温暖化の影響を報告書に書き込みました。この報告書は直近の科学的データの更新を1冊にまとめていますね、クリスティーヌ・シエベルグさん。
posted by クリント at 14:26| パリ ☁| Comment(0) | ヨーロッパ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

国連総会演説でトランプ大統領がイランを強く非難


Elle a réuni chaque année tous les dirigeants mondiaux, l'Assemblée générale des Nations Unies s'est ouverte aujourd'hui à New York. 4 jours de discours et de rencontre en coulisse. Cette année, l'accent était mis sur l'Iran dont l'attitude inquiétée occidentaux, Donald Trump en tête. Le président américain qui parle, je cite, une soif de sang de Téhéran, Noémie Roche.

毎年世界の全てのリーダーが集まる国連総会が今日ニューヨークで開幕しました。4日間の演説と舞台裏での会談があります。今年強調されたのはイランに関してですが、ドナルド・トランプを筆頭にその西欧の心配な姿勢が見られました。アメリカ大統領は、引用すると、イランは血に飢えていると話していますね、ノエミー・ロッシュさん。
posted by クリント at 13:05| パリ ☁| Comment(0) | 中近東 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

スペイン最高裁、フランコ総統の遺体掘り起こし認める


Le sujet divise la société espagnole. Le corps de Franco va bien pouvoir exhumer de son mausolée se trouve près de Madrid. Décision de la Cour suprême au grand dam des descendants de l'ancien dictateur. Le Premier ministre socialite espagnol Pedro Sanchez parle, lui, une grande victoire pour la démocratie de son pays.

このテーマはスペイン社会を二分しています。フランコの遺体がマドリッド近くにある彼の霊廟から掘り起こされることが出来るようになるでしょう。最高裁の決定は元独裁者の末裔に損害をかけて下されました。スペイン社会主義政党首相のペドロ・サンチェーズの方はスペインの民主主義にとって大きな勝利だと語っています。


posted by クリント at 11:35| パリ ☁| Comment(0) | ヨーロッパ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

英最高裁が議会閉鎖は違法の判決下す、25日再開=EU離脱めぐり首相敗訴


Enfin coup dur pour Boris Johnson. La Cour suprême britannique juge illégal la décision du Premier ministre britannique de suspendre le parlement. Conséquence : des députés pourront retourner siéger au parlement dès demain. Premier ministre britannique est désormais en grande difficulté.

さてボリス・ジョンソンにとっては厳しい一撃です。英国最高裁が議会を閉鎖した英国首相の決定を違法だと判断しました。その結果、下院議員は明日から議会の席に戻ることになるでしょう。英国首相はすでに大きな困難に陥っています。
posted by クリント at 11:00| パリ ☁| Comment(0) | ヨーロッパ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

米民主党ペロシ下院議長が、トランプ氏弾劾調査開始を発表  


"Une chasse aux sorcières de caniveau", réaction de Donald Trump après l'ouverture d'une enquête du camp démocrate en vue d'une éventuelle destitution du président américain en ligne de mire ; les pressions supposées de Donald Trump sur le président ukrainien pour obtenir des informations sur son rival Joe Biden.

「溝の魔女狩りだ」ドナルド・トランプの反応です。民主党陣営のアメリカ大統領の場合によってはありえる弾劾を目指した調査開始の後です。狙いをつけられたのはドナルド・トランプが彼のライバルであるジョー・バイデンに関する情報を得るためウクライナ大統領に圧力をかけたと推測される件です。
posted by クリント at 10:07| パリ ☁| Comment(0) | アメリカ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする