2019年09月13日

2019年9月13日のニュース問題

9月13日のニュース問題
     ↓

固有名詞等 : @ Yellowhammer A britannique B Brexit
posted by クリント at 15:51| パリ 🌁| Comment(4) | ヨーロッパ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

米民主党討論会、医療保険改革で激論 銃規制強化アピール


Aux États-Unis, troisième débat cette nuit entre les candidats à l'investiture démocrate. Sans doute le plus intéressant, Joe Biden, grand favori devra résister aux attaques de ses deux principaux rivaux, Elizabeth Warren et Bernie Sanders. Le climat, immigration ou contrôle des armes à feu devraient figurés parmi les grands thèmes abordant dans un instant avec notre correspondant à Washington.

アメリカでは今夜民主党公認を競う候補者間の3回目のディベートです。恐らく最も興味を引くのは本命のジョー・バイデンが2人の主要なライバルであるエリザベス・ウォーレンとバーニー・サンダースの攻撃に抵抗するだろうという点です。取り組むべき大きなテーマの中で、気候変動や移民あるいは銃規制の問題が取り挙げられるはずです。まもなくワシントン特派員の報告です。
posted by クリント at 15:20| パリ 🌁| Comment(0) | アメリカ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

グーグル脱税疑惑の捜査が進む中、仏当局に約10億ユーロ支払うことで合意


Près d'un milliard d'euros, c'est ce que va verser Google pour régler l'ensemble de ses contentieux avec le fisc français dans le cadre de cet accord qualifié historique par le ministère français de l'Économie. Le géant américain du numérique va payer 500 millions d'euros d'amende pour mettre en terme à une enquête du parquet national financier. D'autre part, 465 millions d'euros de l'attrapage fiscal pour clore des procédures de redressement fiscal en cours.

約10億ユーロ、これはグーグルが仏国税局との係争全体を解決するために支払おうとする金額です。仏経済省は歴史的だと形容するこの合意の範囲内です。デジタル通信技術の巨大アメリカ企業は国家金融検事局の捜査に終止符を打つため5億ユーロの罰金を支払うでしょう。一方で、現在進行中の税務修正手続きを終わらせるため4億6千5百万ユーロの税務追徴金がかかります。
posted by クリント at 14:36| パリ 🌁| Comment(0) | アメリカ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

仏国民議会議長が地方共済組合不法利子受領で調査受ける 議長辞任は拒否


Richard Ferrand n'envisage pas de démissionner. Le président de l'Assemblée nationale française a été mis en examen la nuit dernière pour la prise illégale d'intérêts dans l'affaire des Mutuelles de Bretagne, établissement qu'il dirigeait. C'est la première fois qu'un président de l'Assemblée nationale, quatrième personnage de l'État est mis en examen. Richard Ferrand se dit combatif au travail, il a reçu le soutien d'Emmanuel Macron et d'Édouard Philippe et la majorité fait bloc autour de lui. Les oppositions sont assez partagés sur la nécessité d'une démission.

リシャール・フェランは辞任は考えていません。仏国民議会議長は昨夜、彼が指揮していたブルターニュ共済組合事件で不法利子受領の廉で調査を受けました。国家4番目の重責である国民議会議長として取り調べを受けたのは初めてのことです。リシャール・フェランは職務に闘志満々だと述べ、エマヌエル・マクロンやエドゥアール・フィリップの支持を受け、多数派は彼のまわりに結束しています。野党は辞任の必要性に関して大変意見が一致しています。
posted by クリント at 11:36| パリ ☁| Comment(0) | ヨーロッパ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

仏年金改革に反対し大規模スト 今日パリの交通機関麻痺 政府、職種別特別年金一体化打ち出す


De la concertation et de temps, c'est ce que propose le Premier ministre Édouard Philippe pour traiter le dossier de la réforme des retraites. L'objectif du gouvernement est d'arriver un régime universel qui supprime donc les régimes spéciaux. Le Premier ministre annonce un vote d'ici au mois de juillet 2020. Ce qui explique la prudence de l'exécutif, c'est que le dossier est très sensible socialement. Demain, une grève dans les transports en commun parisiens sur ce sujet de retraite promet d'importantes perturbations.

協議することから時間をかけるまで、これは年金改革の問題を扱うためエドゥアール・フィリップ首相が提案したことです。政府の目的は職種別特別制度をやめてすべてに共通の制度にたどり着くことです。首相は今から2020年7月までに法案を採択すると発表しました。これが企業執行部の警戒を表しています。というのも社会的に大変デリケートな問題だからです。明日、この年金問題のテーマに関してパリの公共交通でストライクがあり大規模な混乱が予想されます。
posted by クリント at 10:46| パリ ☁| Comment(0) | ヨーロッパ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする