2019年09月06日

2019年9月6日のニュース問題

9月6日のニュース問題
    ↓

固有名詞等 : @ Nissan A Hiroto Saikawa
posted by クリント at 15:57| パリ | Comment(3) | アジア | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

ネッシーは「巨大ウナギの可能性」 ニュージランド大学研究チーム発表


Après avoir analysé, séquencé les ADN de 250 échantillons d'eau prélevés dans la profondeur du lac, il apparaît que les eaux froides du Loch Ness, poisson d'anguille ayant à tellement, selon le professeur, on peut pas écarter la possibilité qu'il y ait des anguilles géantes.

湖の深くから採取した水250個のサンプルからNDA(デオキシリボ核酸遺伝子)を分析し、核酸の並び順を決定した後、ネス湖の冷たい水から採取され現れたのは教授によると、まさしくウナギでした。巨大なウナギが存在する可能性も排除出来ません。
posted by クリント at 15:09| パリ | Comment(0) | ヨーロッパ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

京急踏切でトラックと電車衝突、脱線 運転手の男性死亡、33人軽傷


Un train est entré en collision avec un camion sur un passage à niveau à Yokohama, près de Tokyo, selon des autorités. 32 personnes ont été blessées et le conducteur du camion a été transporté à l'hôpital pour des blessures graves. L'accident s'est produit environ 11 heures 40 jeudi sur un passage à niveau de la ligne Keikyu dans l'arrondissement de Kanagawa à Yokohama.

列車が東京近くの横浜の踏切でトラックと衝突したと当局が発表しました。32人が負傷し、病院に搬送されたトラックの運転手は重傷です。事故は木曜日11時40分頃、横浜市神奈川区の京急線の踏切で発生しました。
posted by クリント at 11:44| パリ | Comment(0) | アジア | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

パリーリオAF447便墜落事故、仏司法エアバス・エアフランスに免訴判決 犠牲者家族が上訴の意向


En France, un non-lieu général dans l'affaire du crash de vol Rio-Paris AF447. Dix ans après la catastrophe qui a fait 228 morts, ni la compagnie Air France, ni le constructeur de l'appareil Airbus ne seront donc poursuivis. Le parquet avait demandé en juillet des poursuites contre la seule compagnie aérienne. Elle n'a donc pas été suivie. Les associations de famille des victimes ont fait part de leur colère et vont faire appel.

フランスではリオーパリ間のAF447便墜落事故に全員免訴の判決がありました。228人が死亡した大惨事から10年後、航空会社エア・フランスも航空機製造メーカーエアバスも告訴されないでしょう。検事局は7月に航空会社のみに対して起訴しましたが、航空会社の訴訟継続はありませんでした。犠牲者家族団体は怒りを伝え、上訴するでしょう。
posted by クリント at 10:37| パリ | Comment(0) | ヨーロッパ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

アフガン首都で自爆テロ、米兵2人を含む10人死亡40人負傷 タリバンが声明 米との和平交渉中に


Un attentat à Kaboul, le deuxième de la semaine. Il y a dix morts dont deux soldats américians en pleine négociation avec les talibans.

カブールで週に入り2度目テロ襲撃です。アメリカ兵2人を含む10人が死亡しました。タリバンと和平交渉の真っ只中に起きた自爆テロです。
posted by クリント at 10:11| パリ | Comment(0) | アジア | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

スーダン、バシール政権崩壊後初のハムドッグ内閣がスタート


Bonsoir à toutes et à tous ! Dans l'actualité de ce jeudi, il y a un nouveau gouvernement au Soudan. C'est le premier des institutions de transition après l'ère Omar el-Béchir.

皆さん今晩は!木曜日のニュースですが、スーダンで新しい政権の誕生がありました。オマル・アル=バシール時代の後、初の民政移管機構の誕生です。
posted by クリント at 09:35| パリ | Comment(0) | アフリカ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする