2019年03月15日

仏ラロッシェル沖で伊貨物船座礁 燃料油層漂着を懸念


Les autorités française déploient d'important moyen en mer pour tenter d'éviter une marée noire après le naufrage du navire italien Grande America au large de La Rochelle.

フランス当局はラ・ロッシェル沖でイタリア船舶グランド・アメリカ号が遭難した後、海洋汚染を避けようと海上で大規模な方法を展開しています。
posted by クリント at 10:52| パリ ☁| Comment(0) | ヨーロッパ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

米民主党の新星オルーク氏、2020年大統領選出馬を正式表明


Un quinzième candidat dans la course à la primaire démocrate pour l'élection présidentielle de 2020 aux États-Unis. Il s'agit cette fois d'un prometteur texan Beto O'Rourke, une personnalité très populaire.

アメリカ2020年大統領選挙のための民主党予備選レースにおける15番目の候補者です。今回はテキサス出身で有望なベト・オルーク氏です。大変人気のあるパーソナリティです。
posted by クリント at 10:09| パリ ☁| Comment(0) | アメリカ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

英下院、EU離脱延期を可決 条件付き、合意案承認目指す


C'était le troisième et dernier acte d'une semaine. Haletant au parlement britannique à propos du Brexit après avoir rejeté l'accord proposé par Theresa May et puis repoussé la perspective du no deal, les députés devaient se pencher ce jeudi sur le report de la sortie de leur pay de l'Union Européenne. Muriel Delcroix, vous êtes notre correspondante à Londres, eh bien ce report c'est désormais chose faite ?

これは1週間に3度目で最後の行為です。ブレグジット(英国のEU離脱)に関して英国議会はあえいでいます。テリーザ・メイにより提案された協定案を拒否した後、そして合意なしの離脱見通しを却下し、下院議員達は木曜日英国のEU離脱延期に傾いていかざるを得ませんでした。ムリエル・デルクロアさん、あなたはロンドンの特派員ですが、さてこの延期はすでに済んだことなんでしょうか?
posted by クリント at 08:48| パリ ☁| Comment(0) | ヨーロッパ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2019年03月14日

米国もボーイング737MAXの運航停止 トランプ氏発表


À la une, Boeing lâché par Donald Trump. Washington décide à son tour d'immobilier tous les avions de modèle 737 MAX. Au total, quarantaine de pays ont pris cette décision après le crash d'Addis-Abeba ce dimanche. Des conséquences pourraient être catastrophiques pour l'avionneur américain.

トップニュースです。ボーイングがドナルド・トランプに突き放されました。今度はアメリカ政府が737MAX型機の全飛行機の運行を停止させることを決めました。全部で約40の国が日曜日のアディスアベバでの墜落後にこの決定を行いました。その影響はアメリカ飛行機製造会社にとって破滅的となるでしょう。
posted by クリント at 16:38| パリ ☁| Comment(0) | アメリカ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

ブラジル・サンパウロ郊外の学校で乱射、生徒ら8人死亡=覆面の2人自殺


Au Brésil, fusillade dans une école près de Sao Paulo a fait au moins dix morts dont les deux assaillants et une quinzaine de blessées. Un type d'attaque très rare dans le pays.

ブラジルのサンパウロ近くの学校で銃撃戦があり、少なくとも襲撃者2人を含む10人が死亡し約15人が負傷しました。このタイプの襲撃はこの国では大変稀なことです。
posted by クリント at 16:18| パリ ☁| Comment(0) | アメリカ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

授業中に倒壊、児童ら約100人生き埋め ナイジェリア


Au Nigeria, l'effondrement d'un bâtiment abritant une école maternelle et primaire à Lagos dans un quartier populaire. Au moins 10 enfants sont toujours sous les décombres, selon un témoin et au moins 20 personnes ont déjà été sortis des gravats mais pas d'informations pour le moment pour savoir si elles sont en vie. Plusieurs habitants ont affirmé que le bâtiment avait été identifié marqué par le gouvernement de l'État de Lagos comme devant être démoli, étant donné son état de délabrement avancé.

ナイジェリアではラゴスの下町で幼稚園と小学校が入って建物が崩壊しました。目撃者によると、少なくとも子供10人が相変わらず瓦礫の下に埋まったままです。そして少なくとも20人がすでに瓦礫から救出されましたが、今のところ彼らが生きているのかの情報はありません。多くの住民がつぎのように断言しています。崩壊した建物はラゴス州政府により荒廃が進んだ状態で取り壊すはずだったと特定され指示されていました。
posted by クリント at 10:15| パリ | Comment(0) | アフリカ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

英議会、「合意なき離脱」拒否=経済混乱回避、延期長期化も


À Londres où le feuilleton du Brexit continue avec ce nouveau vote ce mercredi soir au parlement. Et ce nouveau non cette fois les députés ont dit non à une sortie de l'Union Européenne sans accord. La veille, ils avaient rejeté massivement et pour la deuxième fois l'accord négocié par Theresa May. Cette fois le non un Brexit dur est passé de justesse : 312 voix contre 308. Voila qui plonge donc un peu plus le pays dans l'incertitude. Anissa El Jabri.

ロンドンではブレグジット(英国のEU離脱)の連続ドラマが続き、水曜日夜議会で新たな採択が行われました。今回のこの新たな拒否は、下院議員が合意なしでEUを離脱することに拒否を表しました。前夜、彼らはテリーザ・メイにより話し合われた協定案を2回も大差で否決しました。今回の拒否はハード・ブレグジット(合意なしの離脱)に対するもので反対312票対賛成308票のぎりぎりで否決されました。このように英国は少なからず不確実な状況に陥りました。アニサ・エル・ジャブリ特派員です。
posted by クリント at 09:14| パリ | Comment(0) | ヨーロッパ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2019年03月13日

ジャック・トゥーボン仏権利擁護官が社会的団結の危機を警告 公共企業体の破滅的状態に


Les services publics dans un état catastrophique. Le constat alarmant du Défenseur des droits en France, Jacques Toubon craint pour la cohésion sociale.

公共企業体が破滅的状態にあります。フランス権利擁護官の憂慮すべき報告ですがジャック・トゥーボンは社会的団結を案じています。

posted by クリント at 16:01| パリ ☀| Comment(0) | ヨーロッパ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

ブラジル・サンパウロで洪水、12人死亡


Les grandes artères de Sao Paulo transformées en rivières boueuses, les principales voies d'accès bloquées et des dizaines de véhicules emportés par les flots. La plus grande métropole du Brésil et ses alentours ont été durement touchés par des pluies diluviennes. Des inondations qui ont fait au moins 12 morts et six blessés. Les victimes sont décédées noyées et ensevelies dans des glissements de terrain. L'état d'alerte a été décrété.

サンパウロの大動脈が泥だらけの川に変形し、主要道路入り口は閉ざされ、自動車数10台が波に押し流されました。ブラジルの最大首都とその周辺が豪雨により手痛い打撃を受けました。洪水で少なくとも12人が死亡し6人が負傷しました。犠牲者は溺死するか地滑りで埋まり亡くなりました。警戒警報が宣言されました。
posted by クリント at 10:20| パリ ☁| Comment(0) | アメリカ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

日産・ルノー・三菱自が新会議体、合議制に−ゴーン体制決別へ


La relance de l'alliance Renault-Nissan-Mitsubishi. Les trois constructeurs automobiles repartent sur de nouvelles bases après l'affaire Carlos Ghosn.

ルノー・日産・三菱同盟の再スタートです。自動車メーカー3社はカルロス・ゴーン事件後、新たな基盤のもとで再出発です。
posted by クリント at 09:40| パリ ☁| Comment(0) | アジア | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする