2018年11月15日

安倍首相、プーチン大統領との首脳会談で、日ソ共同宣言を基礎に平和条約の締結交渉を加速させる方針で一致


Le Premier ministre nippon Shinzo Abe et le président russe Vladimir Poutine ont eu mercredi un entretien à Singapour, en marge de la réunion de l’ASEAN, l’Association des nations du Sud-Est asiatique. Les deux hommes ont convenu d’accélérer le processus de négociation d’un traité de paix reposant sur la déclaration conjointe de 1956. Cette dernière stipulait en effet que 2 des 4 îles disputées entre Tokyo et Moscou seraient restituées au Japon après l’adoption d’un traité de paix bilatéral.(ce script copié par NHK)(和訳省略)
posted by クリント at 19:37| パリ 🌁| Comment(0) | アジア | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

カリフォルニア山火事は州史上最悪の事態に 死者50人に達する


Le bilan s'est aggravé en Californie. En une semaine, les incendies qui touchent le nord et le sud de l'État américain ont fait au moins 50 personnes et dizaines de milliers d'hectare sont partis en fumée. Quelles conséquences notamment sur l'environnement ? Nous en parlons avec notre invité dans cette édition.

カリフォルニアでは事故総括は深刻になっています。1週間でアメリカ州の北部と西部を襲った山林火災は少なくとも死者50人そして数万ヘクタールが完全に消失しました。特に環境にどんな影響があるのでしょうか?この時間のニュースの中でゲストとその話しをしましょう。
posted by クリント at 11:58| パリ | Comment(0) | アメリカ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

ロヒンギャ迫害は「理由のない」暴力、ペンス米副大統領がスー・チー氏非難


Et puis la dirigeante birmane Aung San Suu Kyi ouvertement sommée par le vice-président américian Mike Pence de donner des gages concrets sur la crise des Rohingyas en poursuivant les responsables de la persecution et en garantissant leur retour.

そしてミャンマーのリーダー、アウン・サン・スー・チーが公然とアメリカ副大統領マイク・ペンスからロヒンギャ危機に関して、迫害の責任を追及し彼らの帰還を保証するという具体的証を示せと強く促されました。
posted by クリント at 10:37| パリ | Comment(0) | アジア | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

イスラエル国防相が辞任表明 ガザ衝突巡る停戦に抗議


Le bouillonnant ministre israélien de la Défense Avigdor Lieberman a démissionné pour marquer son désaccord sur le cessez-le-feu avec les groupes armés palestiniens dans la bande de Gaza.

熱血漢のイスラエル国防相アヴィグドール・リーベルマンが辞任しました。ガザ地区でのパレスチナ軍グループとの停戦に関する不一致が目立ちました。
posted by クリント at 09:47| パリ | Comment(0) | 中近東 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

英、EU離脱案を閣議承認=臨時首脳会議で正式決定へ


La réunion aura duré 5 heures et finalement le gouvernement britannique a donné son aval au projet d'accord sur le Brexit. Il s'agit de la séparation entre, vous le savez, le Royaume-Uni et l'Union Européenne. La Première ministre Theresa May en a fait l'annonce après une réunion de plus de 5 heures donc il s'agit d'impact décisif dans la finalisation du divorce entre Londres et Bruxelles. Muriel Delcroix

会合は5時間続いたようですが、最終的に英国政府は英国EU離脱に関する協定案を承認しました。これはご存知の通り英国とEU間の意見相違をもたらしていたものです。テリーザ・メイ首相は5時間以上にわたる会合の後、閣議承認を発表しました。ですからこれは英国とEUとの離別の総仕上げにおける決定的影響があります。ムリエル・デルクワ特派員です。
posted by クリント at 09:11| パリ | Comment(0) | ヨーロッパ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする