2018年11月13日

リビアの安定化を目指す国際会議が伊のパレルモで開催 国内統一選挙実施が目標


L'avenir de la Libye au cœur d'une conférence internationale qui s'est ouvrte ce lundi soir à Palerme en Italie. Les deux chefs libyens seront finalement présents. Le chef du gouvernement union nationale basé à Tripoli, Fayez el-Sarraj, internationalement reconnu mais aussi donc, le maréchal Haftar, homme fort de l'ouest du pays. Il est arrivé à Palerme dans la soirée. Majeure cette conférence, c'est la sortie de la crise libyenne et l'objectif donc de parvenir à organiser des élections nationales.

イタリアのパレルモで月曜日夜から開催された国際会議の中心はリビアの未来です。リビアの2人のリーダーが最終的には参加するでしょう。トリポリを基地に置く国民合意政府のトップであるファイズ・サラージは国際的に認められていますが、また同様にリビア西部の大物であるハフター元帥がいます。彼は夜パレルモに到着しました。この会議の大前提はリビア危機からの脱出です。目的は国内統一選挙の開催に至ることです。
posted by クリント at 17:11| パリ ☁| Comment(0) | アフリカ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

トルコ大統領、仏外相のサウジ記者殺害音声記録受理せず発言に激怒 


Paris plaide le malentendu face à la colère d'Ankara. La Tirquie furieuse d'être accusé de jeu politique dans l'affaire Khashoggi. Ce sont des mots du ministre des Affaires étrangères français, Jean-Yves le Drian affirme n'avoir reçu aucun enregistrement au yeux d'Ankara concernant le meurtre du journaliste saoudien Jamal Khashoggi. Samedi, pourtant Recep Tayyip Erdogan avait affirmé avoir transmis ses preuves à Riyad, Washington et Paris.

フランスはトルコの怒りに直面し誤解を擁護しています。トルコはカショギ事件の中で政治的遊戯を非難し怒っています。これはフランス外相の言葉ですが、ジャン=イヴ・ル・ドリアンはサウジアラビア人ジャーナリストであるジャマル・カショギの殺害に関するトルコの目の前での如何なる録音物も受け取っていないと断言しました。しかしながら土曜日、レジェップ・タイイップ・エルドアンはサウジアラビアやアメリカそしてフランスにその証拠を渡したと断言しています。
posted by クリント at 13:46| パリ ☁| Comment(0) | 中近東 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

イスラエル軍攻撃で3人死亡=70ヶ所標的、ガザ緊迫


La tension reprend depuis par la Gaza après quelques jours d'apaisement plus question de trêve, plus de 300 roquettes ont été lancées ces dernières heures depuis l'enclave palestinienne en direction d'Israël. Représailles selon Hamas à l'opération israélienne qui a conduit la mort de 7 Palestiniens samedi dans la bande de Gaza. Un soldat israélien avait également été tué. Réponse immédiate, Israël a ses tirs. L'armée a bombardé plus de 70 sites dont le bâtiment de la télévision du Hamas. Trois Palestiniens ont été tués.

数日間の鎮静の後、もはや停戦の問題も終わりガザ地区から緊張状態が再燃です。パレスチナ飛び地からイスラエル方向へ数時間前に300発以上のロケットが撃ち込まれました。土曜日にガザ地区でパレスチナ人7人の殺害を招いたイスラエル軍事作戦への報復だとハマスは述べています。イスラエル人兵士1人も死亡しています。直ちにイスラエルは反駁し砲撃です。イスラエル軍は70ヶ所以上の場所を爆撃し、その中にはハマスのテレビ局建物も含まれています。パレスチナ人3人が亡くなりました。
posted by クリント at 11:28| パリ ☁| Comment(0) | 中近東 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

RDC大統領選2大野党候補者が統一候補者選出(ジュネーヴ)合意から離脱発表


Il n'y aura pas de candidature commune à la présidentielle en République Démocratique du Congo. Finir l'accord conclu hier, deux leaders de l'opposition ont retiré leur signature.

コンゴ民主共和国大統領選の統一候補はいなくなるでしょう。昨日結ばれた協定は終わりです。野党のリーダー2人が署名を撤回しました。


posted by クリント at 11:04| パリ ☁| Comment(0) | アフリカ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする