2018年07月31日

インドネシア・ロンボク島の地滑りで閉じ込められた500人以上の登山客とガイドが無事生還


En Indonésie, 500 randonneurs bloqués depuis ce week-end sur un volcan après un séisme ont été évacués ces dernières heures. Tous sont en bonne santé.

インドネシアでは週末以来、地震の後火山に閉じ込められた500人の登山客が先程、救出されました。皆健康状態は良好です。
posted by クリント at 20:30| パリ ☀| Comment(0) | アジア | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

ジンバブエ大統領選、野党代表が「圧勝」宣言


Cela devrait prendre un peu moins de temps, Zimbabwe où là aussi enjeu est de taille au lendemain de l'élection générale qualifiée d'historique. Les premières depuis la chute de Robert Mugabe à la fin de l'année dernière. Elles se sont déroulées dans le calme ces élections avec une forte participation autour de 75 %. Les premières tendances devraient donc être connues dans la journée. Mais déjà l'opposant Nelson Chamisa crie victoire sur les réseaux sociaux, en se basant sur un décompte partiel. On en saura donc plus certainement dans les prochines heures.

それにはもう少し時間がかかるはずですが、ジンバブエでも歴史的と形容される総選挙の翌日、焦点は重要です。昨年末、ロバート・ムカベが退陣して以来初めての総選挙です。この選挙は恙なく行われ約75%という高い投票率でした。最初の投票動向は昼間の内に判明するはずです。しかし、すでに野党のネルソン・チャミサがソーシャル・ネットワーク上で部分開票結果を基にして勝利を叫んでいます。より確実にはもう少し後で分かるでしょう。
posted by クリント at 18:19| パリ ☀| Comment(0) | アフリカ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

米大統領、イラン指導部と会談する意思表明 前提条件付けず


Donald Trump est prêt à dialoguer avec l'Iran. Le président des États-Unis l'affirme lors d'une conférence de presse. Il est prêt à la rencontre sans condition après plusieurs mois de tension et la sortie des États-Unis de l'accord sur le programme nucléaire iranien. En réponse un conseiller du président Hassan Rohani rappelle à respecter cet accord avant toute chose.

ドナルド・トランプがイラン指導部と対話する用意があります。アメリカ大統領は記者会見の際、それを認めました。彼は数ヶ月に及ぶ緊張とイラン核プログラムに関する合意からのアメリカの離脱後、条件なしに会談に備えています。これの対応としてハッサン・ローハニ大統領の顧問は全てに優先してこの合意の尊重を繰り返し述べています。
posted by クリント at 17:00| パリ ☀| Comment(0) | 中近東 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2018年07月30日

米カリフォルニアの山火事、さらに拡大 子ども含む6人が死亡


Plus de 60 000 hectares sont déjà partis en fumée aux États-Unis en Californie. Les pompiers luttent toujours contre plusieurs incendies très violents. Ils ont déjà fait 6 morts et des dizaines de milliers de personnes ont dû être évacuées.

アメリカのカリフォルニアで6万ヘクタール以上がむなしく消えました。消防士達は相変わらず大変強い多くの火事と戦っています。すでに、この火災で6人が死亡し、数万人が避難せざるを得ません。
posted by クリント at 17:01| パリ | Comment(0) | アメリカ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

インドネシアのロンボク島で起きた地震で、島北部の山で地滑りが発生、登山客500人以上が下山出来ず


En Indonésie, plus de 500 randonneurs et leur guide sont bloqués sur l'île de Lombok après un séisme survenu ce week-end. Tous sont bloqués plus précisément sur le mont Rinjani à raison notamment de glissement de terrain.

インドネシアでは先週末に発生した地震の後、ロンボク島で500人以上の登山客とガイドが閉じ込められました。より正確に述べますと、特に地滑りが原因でリンジャニ山で全員身動きが取れません。
posted by クリント at 16:30| パリ | Comment(0) | アジア | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

カンボジア下院総選挙 フン・セン政権の継続確実 


Au Cambodge, le Premier ministre sortant Hun Sen a revendiqué sa victoire après les législatives organisées hier. Son parti PPC espère remporter plus de 100 sièges sur 125 au parlement. L'information cite des résultats préliminaires de la Commission électorale combodgienne. Un organe a contrôlé par le régime. Le pricipal parti de l'opposition avait été dissous en novemvre dernier. Et le Canada fait part cette nuit de son inquiétude concernant le processus électoral.

カンボジアでは現役首相のフン・センが昨日開催された国会議員選挙後、勝利宣言をしました。彼の政党カンボジア人民党(PPC)は議会での125議席中、100議席以上を獲得したいと願っています。情報はカンボジア選挙委員会の予備投票結果を引用しています。この機関は体制によってコントロールされています。主要な野党政党は昨年11月に解体されました。そしてカナダが今夜選挙プロセスに関して懸念を知らせて来ました。
posted by クリント at 16:01| パリ | Comment(0) | アジア | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2018年07月29日

2018年7月28日のニュース回答

7月28日のニュース回答
      ↓

Des élections législatives tendus il y en a aussi au Cambodge ce dimanche. Le secrétaire général des Nations Unies Antonio Guterres exhorte aujourd'hui les responsables politiques du pays de calmer le jeu. L'opposition appelle au boycott d'un scrutin auqul elle ne peut pas participer. Le Premier ministre Hun Sen avait dit, quant à lui, je cite à éliminer les traîtres. Après la dissolution du principal parti d'opposition fin 2017, son parti au pouvoir depuis 33 ans donc assuré de leur porter ce week-end.

日曜日にカンボジアでも緊張した国会議員選挙が行われます。国連のアントニオ・グテレス事務総長が今日、カンボジアの政治責任者に喧嘩を収めるよう勧告しました。野党は参加できないと投票のボイコットを呼びかけています。フン・セン首相の方は裏切り者は排除しろと述べました。2017年末の主要野党解体後、33年間続く政権政党は今週末、成果を得ることが確実です。
posted by クリント at 23:00| パリ | Comment(0) | アジア | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

マリで今日、大統領選挙実施 立候補者24人 治安問題が焦点


Au Mali, 24 candidats sont en lice pour la présidentielle de ce dimanche. Depuis plusieurs jours, les autorités avec les calmes. L'armée a été déployé pour éviter les débordements. Car l'élection soumise dans un contexte de menace terroriste et de tension communautaire. Un scrutin attendu mais aussi redouté par les électeurs. Écoutez.

マリでは今日日曜日、24人の候補者が大統領選挙に参加します。数日前から当局は穏やかな状態です。軍隊がテロリストの侵入を避けるため展開しています。というのも選挙はテロリストの威嚇とコミュニティーの緊張という背景にさらされているからです。投票は有権者から期待されていると同時に危惧されています。有権者の声を聞いて下さい。
posted by クリント at 09:43| パリ | Comment(0) | アフリカ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2018年07月28日

2018年7月27日のニュース回答と7月28日のニュース問題

7月27日のニュース回答
      ↓

Une tempête dans un verre d'eau, Emmanuel Macron est de nouveau revenu sur l'affaire Benalla alors qu'il était en visite en Espagne. Benella, de son côté reconnaît sa faute dans les pages du journal Le Monde hier. C'est à l'Assemblée que la tempête fait des vagues. Hier, les députés de La France Insoumise et du parti Les Républicains ont claqué la porte de la commission mise en place pour gérer l'affaire.

コップの中の嵐、エマヌエル・マクロンがスペインを訪問中に再びベネラ事件が話題に上りました。ベネラ本人の方は昨日ル・モンド紙の頁場で自分の過ちを認めました。国民議会では嵐が波風を立てています。昨日、「不服従のフランス」や「共和党」の国民議会議員達がベネラ事件管理のために設置された委員会を途中退席しました。

7月28日のニュース問題
      ↓

固有名詞等 : @ Cambodge A Nations Unies B Antonio Guterres C Hun Sen
posted by クリント at 23:00| パリ | Comment(0) | ヨーロッパ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

スペイン・サンチェス政権が最初の危機 議会が予算案を拒否


Pedro Sanchez, le Premier ministre espagnol a dû affronter aujourd'hui sa première grande crise politique depuis son accession au pouvoir début juin. Son projet de budget a été rejeté par le Parlement espagnol. À la tête d'un gouvernement minoritaire, le socialiste a vu plusieurs de ses partenaires de coalition lui retirer leur soutien. Son revers souligne la fragilité de cette coalition au pouvoir. L'action du gouvernement risque de se retrouver bloqué et Pedro Sanchez devra convoquer des élections anticipées.

スペイン首相のペドロ・サンチェスは6月はじめ政権に就いて以来、今日最初の大きな政治的危機に立ち向かわねばなりません。彼の予算案がスペイン議会から拒否されました。少数派政権のトップ、社会党は連立パートナーの多くが社会党への支持を撤回するのを見ました。彼の失敗はこの連立政権の弱さを強調しています。政権の行動は袋小路に陥る危険があります。そしてペドロ・サンチェスは前倒し選挙を招集するでしょう。

posted by クリント at 09:44| パリ | Comment(0) | ヨーロッパ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする